Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَٱذۡكُرۡ
And remember
عِبَٰدَنَآ
Our slaves
إِبۡرَٰهِيمَ
Ibrahim
وَإِسۡحَٰقَ
and Ishaq
وَيَعۡقُوبَ
and Ayyub,
أُوْلِي
possessors
ٱلۡأَيۡدِي
(of) strength
وَٱلۡأَبۡصَٰرِ
and vision
وَٱذۡكُرۡ
And remember
عِبَٰدَنَآ
Our slaves
إِبۡرَٰهِيمَ
Ibrahim
وَإِسۡحَٰقَ
and Ishaq
وَيَعۡقُوبَ
and Ayyub,
أُوْلِي
possessors
ٱلۡأَيۡدِي
(of) strength
وَٱلۡأَبۡصَٰرِ
and vision
Translation
And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob - those of strength and [religious] vision.
Tafsir
And mention [also] Our servants Abraham, and Isaac and Jacob - men of fortitude, vigorous in their worship, and insight, deep understanding of religion (a variant reading [for 'ibaadanaa, 'Our servants'] has [singular] 'abdanaa, 'Our servant', with Ibraaheema as the explication thereof, and what follows as being a supplement to 'abdanaa, 'Our servant').
Ayub (The Prophet)
Here Allah tells us about His servant and Messenger Ayub (Job) and how He tested him. These tests afflicted his body, his wealth and his children, until there was no part of his body that was healthy except his heart. Then he had nothing left in this world which he could use to help him deal with his sickness or the predicament he was in, besides his wife, who retained her devotion to him because of her faith in Allah and His Messenger. She used to work for people as a paid servant, and she fed and served him (Ayub) for nearly eighteen years.
Before that, he was very rich and had many children, being well off in worldly terms. All of that had been taken away until he ended up being thrown into the city dump where he stayed all this time, shunned by relatives and strangers alike, with the exception of his wife -- may Allah be pleased with her. She did not leave him, morning and evening, except for when she was serving people, then she would come straight back to him. When this had gone on for a long time, and things had gotten very bad, and the time allotted by divine decree had come to an end, Ayub prayed to the Lord of the worlds, the God of the Messengers, and said:
أَنِّى مَسَّنِىَ الضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
Verily, distress has seized me, and You are the Most Merciful of all those who show mercy. (21:83)
And according to this Ayah:
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
And remember Our servant Ayub, when he invoked his Lord (saying):Verily, Shaytan has afflicted me with distress and torment!
It was said that distress referred to bodily afflictions and torment referred to the loss of his wealth and children.
Then the Most Merciful of those who show mercy responded to him, telling him to stand up and strike the ground with his foot. He did this, and Allah caused a spring of water to flow. He commanded him to wash in it, and all the pain and affliction in his body disappeared. Then He commanded him to strike the ground in a different place, and Allah caused another spring to flow, and Ayub was commanded to drink from it. Then all his internal problems disappeared, and he became healthy again, inside and out.
Allah says:
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
Strike the ground with your foot. This is (a spring of) water to wash in, cool and a (refreshing) drink.
Ibn Jarir and Ibn Abi Hatim recorded that Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, said,
The Messenger of Allah said:
إِنَّ نَبِيَّ اللهِ أَيُّوبَ عَلَيْهِ الصَّلَةُ وَالسَّلَمُ لَبِثَ بِهِ بَلَوُهُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ سَنَةً فَرَفَضَهُ الْقَرِيبُ وَالْبَعِيدُ إِلاَّ رَجُلَيْنِ كَانَا مِنْ أَخَصِّ إِخْوَانِهِ بِهِ كَانَا يَغْدُوَانِ إِلَيْهِ وَيَرُوحَانِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ تَعْلَمُ وَاللهِ لَقَدْ أَذْنَبَ أَيُّوبُ ذَنْبًا مَا أَذْنَبَهُ أَحَدٌ مِنَ الْعَالَمِينَ قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَمَا ذَاكَ قَالَ مُنْذُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ سَنَةً لَمْ يَرْحَمْهُ اللهُ فَيَكْشِفَ مَا بِهِ فَلَمَّا رَاحَا إِلَيْهِ لَمْ يَصْبِرِ الرَّجُلُ حَتْى ذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ أَيُّوبُ عَلَيْهِ الصَّلَةُ وَالسَّلَمُ لَا أَدْرِي مَا تَقُولُ غَيْرَ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَعْلَمُ أَنِّي كُنْتُ أَمُرُّ عَلَى الرَّجُلَيْنِ يَتَنَازَعَانِ فَيَذْكُرَانِ اللهَ تَعَالَى فَأَرْجِعُ إِلَى بَيْتِي فَأُكَفِّرُ عَنْهُمَا كَرَاهِيَةَ أَنْ يُذْكَرَ اللهُ تَعَالَى إِلاَّ فِي حَقَ قَالَ وَكَانَ يَخْرُجُ إِلَى حَاجَتِهِ فَإِذَا قَضَاهَا أَمْسَكَتِ امْرَأَتُهُ بِيَدِهِ حَتْى يَبْلُغَ فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَبْطَأَ عَلَيْهَا فَأَوْحَى اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلَى أَيُّوبَ عَلَيْهِ الصَّلَةُ وَالسَّلَمُ أَن
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
فَاسْتَبْطَأَتْهُ فَتَلَقَّتْهُ تَنْظُرُ فَأَقْبَلَ عَلَيْهَا وَقَدْ أَذْهَبَ اللهُ مَا بِهِ مِنَ الْبَلَاءِ وَهُوَ عَلَى أَحْسَنِ مَا كَانَ فَلَمَّا رَأَتْهُ قَالَتْ أَيْ بَارَكَ اللهُ فِيكَ هَلْ رَأَيْتَ نَبِيَّ اللهِ هَذَا الْمُبْتَلَى فَوَاللهِ عَلَى ذَلِكَ مَا رَأَيْتُ رَجُلًا أَشْبَهَ بِهِ مِنْكَ إِذْ كَانَ صَحِيحًا قَالَ فَإِنِّي أَنَا هُوَ قَالَ وَكَانَ لَهُ أَنْدَرَانِ أَنْدَرٌ لِلْقَمْحِ وَأَنْدَرٌ لِلشَّعِيرِ فَبَعَثَ اللهُ تَعَالَى سَحَابَتَيْنِ فَلَمَّا كَانَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى أَنْدَرِ الْقَمْحِ أَفْرَغَتْ فِيهِ الذَّهَبَ حَتْى فَاضَ وَأَفْرَغَتِ الاْاُخْرَى فِي أَنْدَرِ الشَّعِيرِ حَتْى فَاض
Allah's Prophet Ayub, peace be upon him, suffered for eighteen years from his affliction and was shunned by relatives and strangers alike, besides two men who were the closest of his brothers to him. They used to visit him every morning and every evening. One of them said to his companion,
You know, by Allah, that Ayub committed a great sin which nobody in the world ever committed.
His companion said, Why are you saying that?
He said, For eighteen years he has been suffering and Allah has not had mercy on him and relieve his suffering.
When he went to him the next morning, the (second) man could not wait to tell this to Ayub. Ayub, peace be upon him, said,
I do not know what you are talking about, but Allah knows if I passed by two men who were arguing and they mentioned the Name of Allah, I would go back home and offer expiation lest they had mentioned the Name of Allah in an improper manner.
Whenever he went out to answer the call of nature, when he finished, his wife would take his hand until he came back home. One day he took a long time, and Allah had revealed to Ayub, (Strike the ground with your foot. This is (a spring of) water to wash in, cool and a (refreshing) drink.) She thought that he had taken too long, so she turned to look at him, and ﷺ that Allah had taken away the afflictions he had been suffering, and he looked better than he had ever looked.
When she ﷺ him, she said,
May Allah bless you! Have you seen Allah's Prophet, the one who is sorely tested By Allah, I have never seen a man who looks more like him than you, if he were healthy.
He said, I am he.
He had two threshing floors, one for wheat and one for barley. Allah sent two clouds, and when one of them reached the threshing floor of the wheat, it rained gold until it was full. The other rained gold on the threshing floor of the barley until it was full.
This is the wording of Ibn Jarir, may Allah have mercy on him.
Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said,
The Messenger of Allah said:
بَيْنَمَا أَيُّوبُ يَغْتَسِلُ عُرْيَانًا خَرَّ عَلَيْهِ جَرَادٌ مِنْ ذَهَبٍ فَجَعَلَ أَيُّوبُ عَلَيْهِ الصَّلَةُ وَالسَّلَمُ يَحْثُو فِي ثَوْبِهِ فَنَادَاهُ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَا أَيُّوبُ أَلَمْ أَكُنْ أَغْنَيْتُكَ عَمَّا تَرَى قَالَ عَلَيْهِ الصَّلَةُ وَالسَّلَمُ بَلَى يَا رَبِّ وَلَكِنْ لَا غِنى بِي عَنْ بَرَكَتِك
While Ayub was bathing naked, locusts of gold fell upon him. Ayub, peace be upon him, began gathering them in his garment. Then his Lord called to him,
O Ayub, have I not made you so rich that you have no need of what you see.
He, peace be upon him, said, Yes, O Lord! But I cannot do without Your blessing!
This was only recorded by Al-Bukhari.
Allah says:
وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَى لاُِوْلِي الاَْلْبَابِ
And We gave him (back) his family, and along with them the like thereof, as a mercy from Us, and a reminder for those who understand.
Al-Hasan and Qatadah said,
Allah brought his family themselves back to life, and added others like them.
رَحْمَةً مِّنَّا
as a mercy from Us,
means, in return for his patience, steadfastness, repentance, humility and constant turning to Allah.
وَذِكْرَى لاُِوْلِي الاَْلْبَابِ
and a reminder for those who understand.
means, for those who understand that the consequence of patience is a solution and a way out
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ
And take in your hand a bundle of thin grass and strike therewith (your wife), and break not your oath.
Ayub, peace be upon him, got angry with his wife and was upset about something she had done, so he swore an oath that if Allah healed him, he would strike her with one hundred blows. When Allah healed him, how could her service, mercy, compassion and kindness be repaid with a beating? So Allah showed him a way out, which was to take a bundle of thin grass, with one hundred stems, and hit her with it once. Thus he fulfilled his oath and avoided breaking his vow. This was the solution and way out for one who had Taqwa of Allah and turned to Him in repentance.
Allah says:
إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
Truly, We found him patient. How excellent a servant! Verily, he was ever oft-returning in repentance (to Us)!
Allah praised and commanded him, saying,
نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
(How excellent a servant! Verily, he was ever oft-returning in repentance (to Us)!)
Allah says:
وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا
وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ
إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا
And whosoever has Taqwa of Allah, He will make a way for him to get out (from every difficulty). And He will provide him from (sources) he never could imagine. And whosoever puts his trust in Allah, then He will suffice him. Verily, Allah will accomplish his purpose. Indeed Allah has set a measure for all things. (65:2-3
The Chosen and the Best among the Prophets
Allah tells us about the virtues of His servants the Messengers and His Prophets:
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِي الاْاَيْدِي وَالاْاَبْصَارِ
And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya`qub, Ulil-Aydi wal-Absar.
meaning, righteous deeds, beneficial knowledge, strength in worship and insight.
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said:
أُوْلِي الاَْيْدِي
(Ulil-Aydi) Of great strength and worship;
وَالاْاَبْصَارِ
(wal-Absar) means, understanding of the religion.
Qatadah and As-Suddi said,
They were given strength in worship and understanding of the religion.
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode.
Mujahid said,
This means:We made them strive for the Hereafter, and there is nothing else for them besides that.
As-Suddi also said,
The remembrance of the Hereafter and striving for it.
Malik bin Dinar said,
Allah removed the love of this world from their hearts, and singled them out for land remembrance of the Hereafter.
Qatadah said,
They used to remind the people about the Abode of the Hereafter and to strive for it.
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الاْإَخْيَارِ
And they are with Us, verily, of the chosen and the best!
means, they are among those who have been elected and chosen, and they are the best and the chosen ones.
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الاْاَخْيَارِ
And remember Ismail, Al-Yasa`, and Dhul-Kifl, all are among the best.
We have already discussed their characteristics and stories in detail in Surah Al-Anbiya', may peace be upon them, and there is no need to repeat it here.
هَذَا ذِكْرٌ
This is a Reminder,
means, a reminder to those who will be reminded.
As-Suddi said,
This means the Holy Qur'an.
The Final Return of the Blessed
Allah tells us that His blessed, believing servants will have a good final return in
وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَأبٍ
And verily, for those who have Taqwa is a good final return.
Allah tells us that His blessed, believing servants will have a good final return in the Hereafter, which means their ultimate destination.
Then He explains it further, as He says
جَنَّاتِ عَدْنٍ
`Adn Gardens),
meaning, eternal gardens (of Paradise),
مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الاَْبْوَابُ
whose doors will be opened for them.
means, when they come to them (these gardens), their gates will open for them
مُتَّكِيِينَ فِيهَا
Therein they will recline;
It was said that this means that they will sit cross-legged on chairs beneath canopies.
يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
therein they will call for fruits in abundance,
means, whatever they ask for, they will find it, and it will be prepared just as they wanted it.
وَشَرَابٍ
and drinks;
means, whatever kind of drink they want, the servants will bring it to them,
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
With cups, and jugs, and a glass of flowing wine. (56:18)
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ
And beside them will be Qasirat-at-Tarf (chaste females),
means, they restrain their glances from anyone except their husbands, and do not turn to anyone else.
أَتْرَابٌ
(and) of equal ages.
means, they will all be of the same age.
This is the understanding of Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, Sa`id bin Jubayr, Muhammad bin Ka`b and As-Suddi.
هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ
This it is what you are promised for the Day of Reckoning!
means, `this that We have mentioned of the features of Paradise is what He has prepared for His pious servants who will reach it after they have been resurrected from their graves and been saved from the Fire.'
Then Allah tells us that Paradise will never come to an end or disappear or cease to be. He says:
إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ
Verily, this is Our provision which will never finish.
This is like the Ayat:
مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ اللَّهِ بَاقٍ
Whatever is with you, will be exhausted, and whatever is with Allah will remain. (16:96)
عَطَأءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ
a gift without an end. (11:108)
لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
for them is a reward that will never come to an end. (84:25)
أُكُلُهَا دَايِمٌ وِظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّعُقْبَى الْكَـفِرِينَ النَّارُ
its provision is eternal and so is its shade; this is the end of those who have Taqwa, and the end (final destination) of the disbelievers is Fire. (13:35)
And there are many similar Ayat.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Commentary
The expression: أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ(translated as: men of strength and men of vision) literally means 'owners or possessors of hands and eyes.' The sense is that they devoted their physical and intellectual energies in remaining obedient to Allah Ta’ ala. When this is said, a hint is being released to the fact that the real end use of human body parts is no other but that they are spent or utilized in obedience to the Divine commands, and the those parts of the body that are not utilized in it, their existence or non-existence remains equal.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Sad: 45-48
Dan ingatlah hamba-hamba Kami; Ibrahim, Ishaq, dan Ya'qub yang mempunyai perbuatan-perbuatan yang besar dan ilmu-ilmu yang tinggi. Sesungguhnya Kami telah menyucikan mereka dengan (menganugerahkan kepada mereka) akhlak yang tinggi, yaitu selalu mengingatkan (manusia) kepada negeri akhirat. Dan sesungguhnya mereka pada sisi Kami benar-benar termasuk orang-orang pilihan yang paling baik. Dan ingatlah akan Ismail, Ilyasa', dan Zulkifli. Semuanya termasuk orang-orang yang paling baik. Ini adalah kehormatan (bagi mereka). Allah ﷻ berfirman, menceritakan tentang keutamaan-keutamaan hamba-hamba-Nya yang menjadi rasul dan para nabi yang ahli ibadah: Dan ingatlah hamba- hamba Kami: Ibrahim, Ishaq, dan Ya'qub yang mempunyai perbuatan-perbuatan yang besar dan ilmu-ilmu yang tinggi. (Shad: 45) Yakni amal saleh, ilmu yang bermanfaat, serta kekuatan dalam mengerjakan ibadah, juga mempunyai pandangan yang tajam.
Ali ibnu Abu Talhah telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas r.a. sehubungan dengan makna firman-Nya: orang-orang yang mempunyai perbuatan-perbuatan yang besar (Shad:45) Maksudnya, yang mempunyai kekuatan hingga mampu mengerjakan perbuatan-perbuatan yang besar. dan ilmu-ilmu yang tinggi. (Shad: 45) Yaitu pengetahuan tentang agama. Mujahid mengatakan ulil aidi artinya kekuatan dalam mengerjakan ketaatan kepada Allah, dan ulil absar artinya memiliki kesabaran dalam kebenaran. As-Saddi mengatakan bahwa mereka diberi kekuatan dalam ibadah dan pandangan yang terang dalam agama. Firman Allah ﷻ: Sesungguhnya Kami telah menyucikan mereka dengan (menganugerahkan kepada mereka) akhlak yang tinggi, yaitu selalu mengingatkan (manusia) kepada negeri akhirat. (Shad: 46) Mujahid mengatakan bahwa Kami jadikan mereka beramal untuk akhirat mereka tiada yang lain.
Hal yang sama telah dikatakan oleh As-Saddi, yaitu mereka selalu ingat akan negeri akhirat dan selalu beramal untuk menyambutnya. Hal yang sama dikatakan pula oleh-Ata Al-Khurrasani. Sa'id ibnu Jubair mengatakan bahwa makna yang dimaksud ialah negeri surga. Allah ﷻ berfirman, "Kami menganugerahkan kepada mereka surga karena mereka selalu mengingatnya." Tetapi di dalam riwayat yang lain disebutkan bahwa Sa'id ibnu Jubair mengatakan bahwa zikrad dar ialah tempat kesudahan yang baik. Qatadah mengatakan, mereka selalu memperingatkan manusia kepada negeri akhirat dan menganjurkan kepada mereka untuk beramal buat bekali negeri akhirat.
Ibnu Zaid mengatakan bahwa dijadikan khusus bagi mereka suatu balasan yang paling utama di negeri akhirat. Firman Allah ﷻ: Dan sesungguhnya mereka pada sisi Kami benar-benar termasuk orang-orang pilihan yang paling baik. (Shad: 47) Yakni benar-benar termasuk orang-orang yang terpilih lagi terdekat, maka mereka adalah orang-orang pilihan yang terpilih. Firman Allah ﷻ: Dan ingatlah akan Ismail, Ilyasa, dan Zulkifli. Semuanya termasuk orang-orang yang paling baik. (Shad: 48) Mengenai pembahasan dan kisah tentang mereka telah disebutkan secara rinci di dalam tafsir surah Al-Anbiya, sehingga tidak perlu lagi diulangi di sini.
Firman Allah ﷻ: Ini adalah kehormatan (bagi mereka). (Shad: 49) Artinya, bagian ini merupakan peringatan bagi orang yang mau mengambil pelajaran darinya. Menurut As-Saddi, yang dimaksud dengan ini ialah Al-Qur'an.".
Demikianlah kisah Nabi Ayyub, salah satu nabi dari garis keturunan Nabi Ishak bin Ibrahim. Seperti halnya Nabi Ayyub, ketabahan dan kesabaran juga ditunjukkan oleh leluhurnya. Dan ingatlah hamba-hamba Kami yang taat melaksanakan perintah Allah, tabah menerima cobaan dan ujian, dan sabar menghadapi umatnya, yaitu Nabi Ibrahim, Ishak, dan Yakub. Mereka mempunyai kekuatan-kekuatan yang besar dan ilmu-ilmu agama. Dengan kekuatan mereka memimpin umat dan melaksanakan perintah-perintah Allah, dan dengan ilmu agama yang luas mereka membimbing orang lain. 46-47. Sungguh, Kami anugerahi mereka karunia yang besar itu karena Kami telah menyucikan jiwa mereka dengan sifat-sifat terpuji dan akhlak yang tinggi kepadanya, yaitu selalu mengingatkan umatnya kepada negeri akhirat yang kekal dan penuh kenikmatan bagi hamba-hamba yang saleh. Dan sungguh, di sisi Kami mereka termasuk orang-orang pilihan yang paling baik dan mulia di antara manusia lain, sehingga Kami pilih me-reka sebagai nabi dan rasul.
Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya agar mengisahkan kepada kaumnya perjuangan Nabi Ibrahim, dan putra beliau Ishak yang juga diangkat menjadi nabi, serta cucunya Yakub yang mencapai derajat kenabian juga.
Mereka itu hamba-hamba Allah yang terkenal ketabahannya dan mencapai kemuliaan karena ketaatannya kepada Allah. Karena perjuangannya yang gigih dalam menegakkan kebenaran dan menghancurkan kebatilan, mereka ini dilimpahi kekuatan oleh Allah untuk memiliki ilmu pengetahuan agama yang luas dan kekuatan untuk memimpin kaumnya ke jalan yang terang, jauh dari kesesatan. Mereka juga diberi kemampuan untuk melaksanakan amal perbuatan yang diridai Allah, yang bermanfaat bagi kepentingan hidup kaumnya di dunia dan kebahagiaan mereka di akhirat.
Pada ayat ini terdapat sindiran bagi kaum musyrikin bahwa apabila mereka tidak mau mengambil pelajaran dari kisah tersebut tentulah mereka akan tetap berada dalam kesesatan dan di akhirat nanti mereka akan mengalami penderitaan yang sangat mengerikan.
Kemudian itu dianjurkan Allah pula supaya dia mengingat kehidupan nabi-nabi yang lain pula.
“Dan ingatlah hamba-hamba Kami Ibrahim, Ishaq, dan Ya'qub."
(pangkal ayat 45)
Berturut-turut ketiganya adalah Nabi dan Rasul yang utama. Allah ﷻ menyebut maka “Hamba-hamba Kami “. Nanti Ya'qub pun beranak pula seorang nabi lagi, yaitu Yusuf. Disebutkan bahwa mereka, ‘‘Yang mempunyai perbuatan-perbuatan besar." Yaitu amal-amal yang saleh. Didalam ayat disebutkan “Ulil aidi “ = (Cs^ dj') arti harfiyahnya ialah orang-orang yang mempunyai tangan, yang kita artikan mempunyai perbuatan-perbuatan yang besar. Yaitu mempunyai kekuatan jiwa yang mendorong buat selalu taat kepada Allah. Ibrahim terkenal sebagai bapak tertinggi dari nabi-nabi. Baik nabi-nabi Bani Israil yang diturunkan dari pihak Ishaq dan Ya'qub, atau nabi dari bangsa Arab yang diturunkan melalui Ibrahim yang kemudiannya bersinar cahayanya pada Nabi Muhammad ﷺ Dan disebutkan pula keistimewaan mereka yang kedua.
“Dan berpandangan yang jauh."
(ujung ayat 45)
Dua keistimewaan pada rasul-rasul Allah itu, yang berarti orang yang beramal saleh dan yang tangan mereka tidak mau berhenti dari bekerja dan berusaha. Kedua mempunyai pandangan jauh, artinya orang-orang yang berilmu pengetahuan. Karena segala pekerjaan yang hendak dikerjakan hendaklah dengan rencana. Dan rencana tidak akan ada kalau pandangan tidak jauh, dan pandangan tidaklah akan jauh kalau ilmu tidak ada. Orang yang tidak berilmu pandangannya hanyalah sekitar dirinya saja, atau hanya yang di mukanya saja.
“Sesungguhnya Kami telah menyucikan mereka."
(pangkal ayat 46)
Allah telah menyucikan mereka, artinya mereka itu. telah dimuliakan oleh Allah, di-bersihkan mereka dari kepercayaan yang salah, terutama dari mempersekutukan Allah dengan yang lain. Nabi Ibrahim telah dibersihkan dan disucikan terlebih dahulu, sebagai bapak dari nabi. Beliau tidak mau menyembah berhala, bahkan beliau cincang habis berhala itu, sampai kaumnya dan raja di negerinya memutuskan hukuman bakar atas dirinya. Namun Allah menyelamatkan dia dari pembakaran. Kemudian beliau tinggalkan negeri itu dan pindah ke negeri lain, supaya dapat lebih bebas menyembah ke pada Allah Yang Mahakuasa, Maha Esa. Dan wasiat Ibrahim dipegang teguh oleh anaknya Ishaq, bahwa Tuhan hanya satu; tidak ada Tuhan selain Allah. Oleh Ishaq wasiat ini pun diturunkan kepada putranya Ya'qub. Oleh sebab itu, mereka turun-temurun bersih dari kemusyrikan.
“Dengan persucian ingatan kampung itu."
(ujung ayat 46)
Kampung itu ialah kampung akhirat. Itulah kampung atau negeri sejati yang akan ditempati esok selepas hari Kiamat. Maka Nabi Ibrahim dan keturunannya setelah menyucikan aqidah dari mempersekutukan Allah, telah dipersucikan Allah pula ingatan mereka dari angan-angan atau cita-cita yang lain. Tujuan dan ingatan mereka hanya satu, yaitu kampung atau negeri yang sebenarnya, negeri yang kekal, surga jannatun Na'im bagi siapa yang taat kepada Allah ﷻ
Mujahid berkata, “Artinya bahwa segala amal mereka hanya bertujuan satu, yaitu kebahagiaan akhirat, lain tidak, “
“Dan sesungguhnya mereka itu di sisi Kami adalah termasuk orang-orang pilihan."
(pangkal ayat 47)
Orang-orang istimewa di sisi Allah, sehingga diberi kepercayaan buat menyampaikan risalah atau wahyu Ilahi kepada manusia, termasuk nabi-nabi dan nasul-rasul yang terkemuka. Sedang Ibrahim sendiri adalah termasuk lima orang yang disebut “Ulul ‘Azmi “, memikul tugas sangat penting, yaitu Nuh, Ibrahim, Musa, Isa, dan Muhammad.
“Lagi orang baik-baik."
(ujung ayat 47)
Ingatlah bahwa dalam Al-Qur'an tidak ada kata yang berlebih atau pertalian yang tidak mengandung makna, atau muradif berulang kata yang sama artinya tetapi berbeda iafalnya. Di sini sesudah disebutkan, bahwa Nabi-nabi itu orang-orang pilihan belaka dikatakan pula bahwa beliau-beliau adalah orang baik-baik.
Disebutkan di sini bahwa beiiau-beliau adalah orang baik-baik, kemudian beliau-beliau terpilih buat menjadi rasul-rasul Allah. Maka tidaklah semua orang baik-baik terpilih jadi rasul. Banyak sekali orang baik-baik, namun mereka tidaklah berjabatan apa-apa.
“Dan ingatlah Ismail, Ilyasa, dan Dzulkifli."
(pangkal ayat 48)
Di dalam ayat ini Nabi Isma'il, anak kandung yang sulung dari Nabi Ibrahim tidak disetalikan dengan ayahnya Nabi Ibrahim dan saudaranya Nabi Ishaq dan kemenakannya Nabi Ya'qub. Beliau dipisahkan sebutannya pada ayat yang lain. Sebab dia mempunyai pertumbuhan sendiri. Oleh sebab sejak semula ibunya, Hajar telah dibawa oleh Nabi Ibrahim ke Mekah untuk kemudiannya membantu beliau mendirikan Ka'bah, maka terpisahlah dia dari Ishaq. Dan oleh karena perkawinannya dengan perempuan Jurhum yang telah turut meramaikan Mekah dengan sebab adanya sumur Zamzam, maka anak cucu keturunan Isma'il telah menumbuhkan bangsa Arab, sebagai timbalan dari Ya'qub anak Ishaq yang menimbulkan Bani Israil yang dua belas suku. Kegiatan Isma'il di Tanah Arab itu membuatnya jadi pendiri bangsa Arab Musta'ribah, lanjutan dari Arab Baaidah. Sehingga karena keturunan Isma'il telah membentuk bangsa Arab yang berdiam di Tanah Arab dibagi orang pula Arab itu kepada dua keturunan: Arab Qahthan dan Arab Adnan. Arab Adnan ini adalah keturunan Isma'il. Timbulnya Arab Qahthan ialah dari sebelah selatan, khususnya di negeri Saba' yang setelah runtuh Sadd Ma'rib bangsa itu jadi bercerai-berai, ada yang ke Hejaz dan ada yang ke Syam. Yang ke Hejaz berdiam di Yatsrib yang kemudian bernama Madinah. Mereka itulah Aus dan Khazraj yang menjadi Kaum Anshar. Arab Adnan keturunan Isma'il menetap di Hejaz juga, terutama di sekitar Mekah, yang menurunkan Quraisy dan dari sanalah timbulnya Nabi kita Muhammad ﷺ
Adapun Nabi Ilyasa, nama Nabi itu tersebut dua kali dalam Al-Qur'an, yaitu dalam ayat 48 surah Shaad ini dan dalam surah al-An'aam ayat 86 disebut bersama nama Nabi Isma'il juga, diiringi oleh nama Nabi Yunus dan Nabi Luth.
Akan hal Nabi Dzulkifli, yaitu dalam ayat ini dan dalam surah al-Anbiyaa' ayat 85. Kita uraikan ketika menafsirkan ayat 85 surah al-Anbiyaa' ini, bahwa ada orang yang berpendapat ada kemungkinan bahwa Dzulkifli itu ialah Budha Gaotama dari Negeri Kapilawastu. Perkiraan ini pernah dinyatakan oleh almarhum Syekh Ahmad Soorkati as-Sudaani al-Anshaari, sebagaimana yang diterangkan oleh muridnya ai-'Alim al-Fadhil Umar Hubaish Surabaya.
Ibnu Jurair mengatakan tentang pribadi Dzulkifli, “Beliau adalah seorang yang saleh, dan dia adalah seorang raja yang adil dan hakim yang menimbang dengan tidak berat sebelah."
Ibnu Katsir mengatakan, “Adapun Dzulkifli itu, dan kenyataan susun kalimat tampaklah bahwa dia seorang nabi. Kalau bukan nabi tentu dia tidak akan disederetkan dengan nabi-nabi."
Lalu di ujung ayat dijelaskan pujian Allah ﷻ kepada mereka semua.
“Dan semuanya itu adalah orang-orang paling baik."
(ujung ayat 48)
(Dan ingatlah hamba-hamba Kami; Ibrahim, Ishak dan Yakub yang mempunyai kekuatan) dalam hal beribadah (dan pandangan) yang tajam dalam masalah agama. Menurut suatu qiraat lafal 'Ibaadanaa dibaca 'Abdanaa dalam bentuk Mufrad, sedangkan lafal Ibrahiim merupakan Athaf Bayan baginya, dan lafal-lafal yang sesudahnya diathafkan kepada lafal 'Abdanaa.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








