Ayah

Word by Word
وَعَجِبُوٓاْ
And they wonder
أَن
that
جَآءَهُم
has come to them
مُّنذِرٞ
a warner
مِّنۡهُمۡۖ
from among themselves
وَقَالَ
And said
ٱلۡكَٰفِرُونَ
the disbelievers
هَٰذَا
This
سَٰحِرٞ
(is) a magician
كَذَّابٌ
a liar
وَعَجِبُوٓاْ
And they wonder
أَن
that
جَآءَهُم
has come to them
مُّنذِرٞ
a warner
مِّنۡهُمۡۖ
from among themselves
وَقَالَ
And said
ٱلۡكَٰفِرُونَ
the disbelievers
هَٰذَا
This
سَٰحِرٞ
(is) a magician
كَذَّابٌ
a liar

Translation

So they wonder that a Warner has come to them from among themselves! and the Unbelievers say, "This is a sorcerer telling lies!

Tafsir

And they marvel that a warner has come to them from among themselves, a messenger from among their number, to warn them and to threaten them with [the punishment of] the Hellfire after resurrection - and this [warner] is the Prophet may peace and salutation be upon him. And those who disbelieve (the overt noun [al-kaafiroonaa] has replaced the [third person] pronominalisation) say, 'This is a sorcerer, a liar.

Topics

×
×