Ayah

Word by Word
وَلَقَدۡ
And certainly
فَتَنَّا
We tried
سُلَيۡمَٰنَ
Sulaiman
وَأَلۡقَيۡنَا
and We placed
عَلَىٰ
on
كُرۡسِيِّهِۦ
his throne
جَسَدٗا
a body
ثُمَّ
then
أَنَابَ
he turned
وَلَقَدۡ
And certainly
فَتَنَّا
We tried
سُلَيۡمَٰنَ
Sulaiman
وَأَلۡقَيۡنَا
and We placed
عَلَىٰ
on
كُرۡسِيِّهِۦ
his throne
جَسَدٗا
a body
ثُمَّ
then
أَنَابَ
he turned

Translation

And We did try Solomon: We placed on his throne a body (without life); but he did turn (to Us in true devotion):

Tafsir

And We certainly tried Solomon: We tested him by wresting his kingdom from him, because he had married a woman [solely] out of his desire for her. She used to worship idols in his [own] home without his knowledge. Now, [control of] his kingdom lay in his ring. On one occasion, needing to withdraw [to relieve himself], he took it off and left it with this woman of his, whose name was al-Ameena, as was his custom; but a jinn, [disguised] in the form of Solomon, came to her and seized it from her. And We cast upon his throne a [lifeless] body, which was that [very] jinn, and he was [the one known as] Sakhr - or it was some other [jinn]; he sat upon Solomon's throne and so [as was the case with Solomon] the birds and other [creatures] devoted themselves to him [in service]. When Solomon came out [of his palace], having seen him [the jinn] upon his throne, he said to the people, 'I am Solomon [not him]!' But they did not recognise him. Then he repented - Solomon returned to his kingdom, many days later, after he had managed to acquire the ring. He wore it and sat upon his throne [again].

Topics

×
×