Ad
Ad

Ayah

Word by Word
بَلِ
Nay
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieve
فِي
(are) in
عِزَّةٖ
self-glory
وَشِقَاقٖ
and opposition
بَلِ
Nay
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieve
فِي
(are) in
عِزَّةٖ
self-glory
وَشِقَاقٖ
and opposition

Translation

But the Unbelievers (are steeped) in self-glory and Separatism.
Ad

Tafsir

Nay, but those who disbelieve, from among the people of Mecca, dwell in conceit, in self-glory and [in] disdain of faith, and defiance, disagreement with, and enmity towards, the Prophet may peace and salutation be upon him.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad