Ayah

Word by Word
لَّا
Not
يَسَّمَّعُونَ
they may listen
إِلَى
to
ٱلۡمَلَإِ
the assembly
ٱلۡأَعۡلَىٰ
[the] exalted
وَيُقۡذَفُونَ
are pelted
مِن
from
كُلِّ
every
جَانِبٖ
side
لَّا
Not
يَسَّمَّعُونَ
they may listen
إِلَى
to
ٱلۡمَلَإِ
the assembly
ٱلۡأَعۡلَىٰ
[the] exalted
وَيُقۡذَفُونَ
are pelted
مِن
from
كُلِّ
every
جَانِبٖ
side

Translation

(So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side,

Tafsir

They, namely, the devils (laa yasma'oona, this is [the beginning of] a new sentence) cannot listen in - this 'listening' of theirs represents that faculty with which they memorise [what they hear] - on the High Council, the angels in the skies (the [normally transitive verb] al-samaa' is complemented with the preposition ilaa, 'to' [here 'in on'] because it includes the additional sense of 'paying attention' [while listening]; a variant reading has yassamma'una, which is actually yatasamma'oona, the taa' have been assimilated with the seen), for they, the devils, are pelted, with flames, from every side, from the remotest regions of the skies,

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir