You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَعِندَهُمۡ
And with them
قَٰصِرَٰتُ
(will be) companions of modest gaze
ٱلطَّرۡفِ
(will be) companions of modest gaze
عِينٞ
(having) beautiful eyes
وَعِندَهُمۡ
And with them
قَٰصِرَٰتُ
(will be) companions of modest gaze
ٱلطَّرۡفِ
(will be) companions of modest gaze
عِينٞ
(having) beautiful eyes

Translation

And with them will be women limiting [their] glances,1 with large, [beautiful] eyes,
Footnotes
1 - i.e., chaste and modest, looking only at their mates.

Tafsir

and with them will be maidens of restrained glances, who reserved their glances [exclusively] for their spouses and do not look upon any other - because of the beauty they [the maidens] see in them - with beautiful eyes ('een means with large and beautiful eyes),

Topics

×
Ad
×
Ad