Ayah

Word by Word
فَحَقَّ
So has been proved true
عَلَيۡنَا
against us
قَوۡلُ
(the) Word
رَبِّنَآۖ
(of) our Lord
إِنَّا
indeed we
لَذَآئِقُونَ
(will) certainly taste
فَحَقَّ
So has been proved true
عَلَيۡنَا
against us
قَوۡلُ
(the) Word
رَبِّنَآۖ
(of) our Lord
إِنَّا
indeed we
لَذَآئِقُونَ
(will) certainly taste

Translation

"So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins).

Tafsir

So our Lord's Words, of chastisement - namely, His Words: 'Verily I shall fill Hell with jinn and mankind together' [Q. 11:119] - have become due against us, both. Indeed we shall, both, taste, the chastisement with these Words - which prompts them to say:

Topics

×
×