Ayah

Word by Word
فَإِنَّمَا
Then only
هِيَ
it
زَجۡرَةٞ
(will be) a cry
وَٰحِدَةٞ
single
فَإِذَا
then behold!
هُمۡ
They
يَنظُرُونَ
will see
فَإِنَّمَا
Then only
هِيَ
it
زَجۡرَةٞ
(will be) a cry
وَٰحِدَةٞ
single
فَإِذَا
then behold!
هُمۡ
They
يَنظُرُونَ
will see

Translation

Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see!

Tafsir

For it will be only (innamaa hiya, this [hiya] is a demonstrative pronoun explained by [the following, zajratun) a single cry and, lo! they, all creatures, will be, alive, watching, [to see] what will be done with them.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir