You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَجَعَلُواْ
And they have made
بَيۡنَهُۥ
between Him
وَبَيۡنَ
and between
ٱلۡجِنَّةِ
the jinn
نَسَبٗاۚ
a relationship
وَلَقَدۡ
but certainly
عَلِمَتِ
know
ٱلۡجِنَّةُ
the jinn
إِنَّهُمۡ
that they
لَمُحۡضَرُونَ
(will) surely be brought
وَجَعَلُواْ
And they have made
بَيۡنَهُۥ
between Him
وَبَيۡنَ
and between
ٱلۡجِنَّةِ
the jinn
نَسَبٗاۚ
a relationship
وَلَقَدۡ
but certainly
عَلِمَتِ
know
ٱلۡجِنَّةُ
the jinn
إِنَّهُمۡ
that they
لَمُحۡضَرُونَ
(will) surely be brought

Translation

And they have made [i.e., claimed] between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought [to punishment].

Tafsir

And they, namely, the idolaters, have set up between Him, exalted be He, and the jinn, namely, the angels (jinna: they are so called because they are hidden [ijtinaan] from vision) a kinship, by saying that they are God's daughters, while the jinn certainly know that they, that is, those who say this, shall indeed be arraigned, into the Hellfire, to be chastised therein.

Topics

×
Ad
×
Ad