Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَمَن
And (he) whom
نُّعَمِّرۡهُ
We grant him long life
نُنَكِّسۡهُ
We reverse him
فِي
in
ٱلۡخَلۡقِۚ
the creation
أَفَلَا
Then will not
يَعۡقِلُونَ
they use intellect
وَمَن
And (he) whom
نُّعَمِّرۡهُ
We grant him long life
نُنَكِّسۡهُ
We reverse him
فِي
in
ٱلۡخَلۡقِۚ
the creation
أَفَلَا
Then will not
يَعۡقِلُونَ
they use intellect
Translation
And he to whom We grant long life We reverse in creation;1 so will they not understand?
Footnotes
1 - In his physical and mental capacity.
Tafsir
And whomever We give long life, by prolonging his term [of life], We cause him to regress (nankushu; a variant reading has [2nd verbal form] nunakkishu, derived from al-tankees) in creation, that is, in terms of his physical form, so that after having enjoyed strength and youth, he becomes feeble and decrepit. Will they then not understand?, that One Who is able to effect such [a state] - with which they are familiar - is also able to resurrect, that they might then become believers? (a variant reading [for ya'qiloona, 'they understand'] has [the second person plural] ta'qiloona, 'you understand').
The Isolation of the Disbelievers and Their Rebuke on the Day of Resurrection
Allah tells
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
(It will be said):And O you the criminals! Get you apart this Day.
Allah tells us what the end of the disbelievers will be on the Day of Resurrection, when He commands them to get apart from the believers, i.e., to stand apart from the believers.
This is like the Ayat:
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَأوُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ
And the Day whereon We shall gather them all together, then We shall say to those who did set partners in worship with Us:Stop at your place! You and your partners. Then We shall separate them. (10:28)
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَيِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
And on the Day when the Hour will be established -- that Day shall they be separated. (30:14)
يَوْمَيِذٍ يَصَّدَّعُونَ
On that Day they shall be divided. (30:43)
which means, they will be divided into two separate groups.
احْشُرُواْ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزْوَجَهُمْ وَمَا كَانُواْ يَعْبُدُونَ
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَطِ الْجَحِيمِ
(It will be said to the angels):Assemble those who did wrong, together with their companions and what they used to worship, instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell). (37:22-23)
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي ادَمَ أَن لاَّ تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
Did I not command you, O Children of Adam, that you should not worship Shaytan, Verily, he is a plain enemy to you.
This is a rebuke from Allah to the disbelievers among the sons of Adam, those who obey the Shaytan even though he was a plain enemy to them, and they disobeyed Ar-Rahman Who created them and granted them provision.
Allah says:
وَأَنْ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
And that you should worship Me. That is the straight path.
meaning, `I commanded you in the world to disobey the Shaytan, and I commanded you to worship Me, and this is the straight path, but you followed a different path and you followed the commands of the Shaytan.'
Allah says:
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّ كَثِيرًا
And indeed he did lead astray a great multitude of you.
meaning, a large number of people.
This was the view of Mujahid, Qatadah, As-Suddi and Sufyan bin Uyaynah.
...
أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
Did you not then understand!
means, `did you not have any understanding, when you went against the command of your Lord to worship Him alone, with no partner or associate, and you preferred to follow the Shaytan?
On the Day of Resurrection, it will be said to the disbelievers among the sons of Adam, after Hell has been shown to them as a rebuke; and warning:
هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
This is Hell which you were promised!
meaning, `this is what the Messengers warned you about, and you did not believe them.'
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
Burn (enter) therein this Day, for that you used to disbelieve.
This is like the Ayah:
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
هَـذِهِ النَّارُ الَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
أَفَسِحْرٌ هَـذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
The Day when they will be pushed down by force to the fire of Hell, with a horrible, forceful pushing. This is the Fire which you used to belie. Is this magic or do you not see! (52:13-15)
The Mouths of the Disbelievers will be sealed on the Day of Resurrection
Allah says,
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
This Day, We shall seal up their mouths, and their hands will speak to Us, and their legs will bear witness to what they used to earn.
This will be the state of the disbelievers and hypocrites on the Day of Resurrection, when they deny the sins they committed in this world and swear that they did not do that. Allah will seal their mouths and cause their limbs to speak about what they did.
Ibn Abi Hatim recorded that Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, said,
We were with the Prophet and he smiled so broadly that his molar could be seen, then he said:
Do you know why I am smiling?
We said, `Allah and His Messenger know best.'
He said:
مِنْ مُجَادَلَةِ الْعَبْدِ رَبَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَقُولُ رَبِّ أَلَمْ تُجِرْنِي مِنَ الظُّلْمِ
فَيَقُولُ بَلَى
فَيَقُولُ لَا أُجِيزُ عَلَيَّ إِلاَّ شَاهِدًا مِنْ نَفْسِي
فَيَقُولُ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا وَبِالْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ شُهُودًا
فَيُخْتَمُ عَلَى فِيهِ وَيُقَالُ لاَِرْكَانِهِ انْطِقِي فَتَنْطِقَ بِعَمَلِهِ ثُمَّ يُخَلَّى بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَلَمِ فَيَقُولُ
بُعْدًا لَكُنَّ وَسُحْقًا فَعَنْكُنَّ كُنْتُ أُنَاضِل
Because of the way a servant will argue with his Lord on the Day of Resurrection. He will say, O Lord, will You not protect me from injustice!
(Allah) will say, Of course.
He will say, I will not accept any witness against me except from myself.
(Allah) will say, Today you will be a sufficient witness against yourself, and the honorable scribes will serve as witnesses against you.
Then his mouth will be sealed, and it will be said to his faculties, Speak! So they will speak of what he did. Then he will be permitted to speak, and he will say,
May you be doomed! It was for you that I was fighting.
This was recorded by Muslim and An-Nasa'i.
Ibn Jarir narrated that Abu Musa Al-Ash`ari, may Allah be pleased with him, said,
The believer will be called to account on the Day of Resurrection, and his Lord will show him his deeds, just between him and His Lord. He will admit it and will say, `Yes, O Lord, I did do that.'
Then Allah will forgive him his sins and conceal them, and no creature on earth will see any of those sins, but his good deeds will be seen, and he will want all the people to see them.
Then the disbeliever and the hypocrite will be brought to account, and his Lord will show him his deeds and he will deny them, saying, `O Lord, by Your glory, this angel has written down things that I did not do.'
The angel will say to him, `Did you not do such and such on such a day and in such a place?'
He will say, `No, by Your glory, I did not do that.' When he says this, Allah will seal his mouth.
Abu Musa Al-Ash`ari, may Allah be pleased with him, said,
I think that the first part of his body to speak will be his right thigh.
Then he recited:
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
(This Day, We shall seal up their mouths, and their hands will speak to Us, and their legs will bear witness to what they used to earn).
وَلَوْ نَشَاء لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ
And if it had been Our will, We would surely have wiped out their eyes, so that they would struggle for the path, how then would they see!
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, explained it:
Allah says, `If We willed, We could have misguided them all away from true guidance, so how could they be guided.
And on one occasion he said,
We could have blinded them.'
Al-Hasan Al-Basri said,
If Allah willed, He could have covered their eyes and made them blind, stumbling about.
Mujahid, Abu Salih, Qatadah and As-Suddi said,
So that they would struggle for the path, i.e., the right way.
Ibn Zayd said,
The meaning of path here is the truth -- `How could they see when We have covered their eyes'
Al-`Awfi reported that Ibn Abbas, may Allah be pleased with him said:
فَأَنَّى يُبْصِرُونَ
(how then would they see),
They would not see the truth.
وَلَوْ نَشَاء لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ
And if it had been Our will, We could have transformed them in their places.
Al-Awfi reported that Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said; `We could have destroyed them.
As-Suddi said,
`We could have changed their form.
Abu Salih said,
`We could have turned them to stone.
Al-Hasan Al-Basri and Qatadah said,
`We could have caused them to sit on their feet.
Allah says:
فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا
Then they would have been unable to go forward,
meaning, move to the front,
وَلَا يَرْجِعُونَ
nor they could have turned back.
meaning, move backwards.
They would have remained static, unable to move forwards or backwards
Allah tells us that the longer the son of Adam lives, the more he becomes weak after being strong, and incapable after being able and active.
Allah tells:
وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ
And he whom We grant long life -- We reverse him in creation.
This is like the Ayah:
اللَّهُ الَّذِى خَلَقَكُمْ مِّن ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفاً وَشَيْبَةً يَخْلُقُ مَا يَشَأءُ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْقَدِيرُ
Allah is He Who created you in (a state of) weakness, then gave you strength after weakness, then after strength gave weakness and gray hair. He creates what He wills. And it is He Who is the All-Knowing, the All-Powerful. (30:54)
And Allah says:
وَمِنكُمْ مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَ يَعْلَمَ مِن بَعْدِ عِلْمٍ شَيْياً
And among you there is he who is brought back to the miserable old age, so that he knows nothing after having known. (22:5)
The meaning here -- and Allah knows best -- is that Allah is telling us that this world is transient and will come to an end, it is not eternal and lasting.
Allah says:
أَفَلَ يَعْقِلُونَ
Will they not then understand!
meaning, will they not think about how they were created, then they become gray-haired, then they become old and senile, so that they may know that they were created for another world that is not transient and will not pass away, and from which there is no way out, which is the Hereafter.
Allah does not teach His Messenger Poetry
Allah says
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ
And We have not taught him poetry, nor is it suitable for him.
Allah tells us that He has not taught His Prophet Muhammad poetry.
وَمَا يَنبَغِي لَهُ
nor is it suitable for him.
means, he did not know how to compose it, he did not like it and he had no natural inclination towards it.
It was narrated that he never memorized a stanza of poetry with the correct meter or rhyme -- he would transpose words or memorize it incompletely.
In Ad-Dala'il, Al-Bayhaqi recorded that the Messenger of Allah said to Al-Abbas bin Mirdas As-Sulami, may Allah be pleased with him:
أَنْتَ الْقَايِلُ أَتَجْعَلُ نَهْبِي وَنَهْبَ الْعُبَيدِ بَيْنَ الاَْقْرَعِ وَعُيَيْنَة
You are the one who said:Do you distribute my booty and the booty of the servants between Al-Aqra` and `Uyainah.
He said, It is `Uyainah and Al-Aqra`.
He said:
الْكُلُّ سَوَاء
It is all the same.
i.e., it means the same thing. And Allah knows best.
This is because Allah taught him the Qur'an, which
لَاا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَاا مِنْ خَلْفِهِ
تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ
(Falsehood cannot come to it from before it or behind it; sent down by the All-Wise, Worthy of all praise). (41:42)
This is not poetry, as some of the ignorant disbelievers of the Quraysh claimed; neither is it sorcery, a fabrication or a magic spell, as the misguided and ignorant people variously suggested. The Prophet was naturally disinclined to compose verse, and was forbidden to do so by Divine Law.
إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ وَقُرْانٌ مُّبِينٌ
This is only a Reminder and a plain Qur'an.
means, it is clear and self-explanatory to the one who ponders and comprehends its meanings,
Allah says
لِيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا
That he or it may give warning to him who is living,
meaning, so that this plain Qur'an might warn every living person on the face of the earth.
This is like the Ayat:
لااٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ
that I may therewith warn you and whomsoever it may reach. (6:19)
وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الاٌّحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ
but those of the sects that reject it, the Fire will be their promised meeting place. (11:17)
Those who will benefit from his warning will be those whose hearts are alive and who have enlightened insight, as Qatadah said,
Alive of heart and alive of insight.
Ad-Dahhak said,
This means wise.
وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
and that Word may be justified against the disbelievers.
means, it is a mercy to the believers and evidence against the disbelievers.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
In the last of the verses cited above, it was said: وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلَا يَعْقِلُونَ (And whomsoever We give long life, we reverse him in creation. Do they then not have sense?). The word: نُّعَمِّر (nu'ammir: We give a long life) in this verse has been derived from: تَمِیر (ta` mir) which means to prolong years of life. And the word: نُنَكِّسْهُ (nunakkishu) is a derivation from: تَنکِیس (tankis) which means to reverse, invert or turn upside down. In this verse, Allah Ta’ ala has described yet another manifestation of His perfect power and eloquent wisdom in that every living being lies under the free will of Allah Ta’ ala all the time. The process of nature is going on. The thing started from a lifeless drop. Wrapped with three layers of darkness in the womb of the mother, that which came to be was this essence of the universe, and a small world in its own right. Countless was the number of most delicate mechanisms that were embedded into its life form. Then it was made to come alive with the infusion of the spirit. After having been nourished and grown for nine months inside the womb of the mother, a perfect human being came into this world. Of course, perfect it was, but the body it had was weak. Nature took care of that by placing in the breast of the mother food that would suit an infant's physical requirement. This gave it the gradual supply of needed energy. From that time to the time of youth, passed many stages and then came a strong body at its total bloom. Then came claims of the power thus acquired and rose the desire to defeat every conceivable adversary.
But, that was not the end. When the creator and master of this new aspirant into the world decided otherwise, all these strengths started waning. Even the decline was not sudden. It took time. There were countless stages. Finally, came the fag end of the years of life. Once there, just imagine, has this person not reached back into the stage of one's childhood. Habits started changing. Reflexes became different. Things that used to be the dearest started appearing hateful. What was comfort once turned into suffering. This is what the Qur'an calls "tankis," that is, being turned upside down. One trusts what one sees with one's own eyes and what one hears with one's own ears in the life of this world. This too does not remain trustworthy during the later years of old age. Clearly understanding what is being said becomes difficult because one becomes hard of hearing. The same thing happens to the sense of sight that becomes weak. One cannot see well enough. The classical Arab poet, al-Mutanabbi has said:
و من صحب الدّنیا طویلا تقلَّبّت ---- علی عینہٖ حَتّٰی یری صدقھا کذبا
And for one who lives long in the world, it will turn upside down right before his eyes to the extent that what he ﷺ as truth will start appearing to be a lie.
Not only that this major change in man's frame of existence is a standing manifestation of the unique power of Allah Ta’ ala, it is also a great favor to him. Is it not that all strengths the supreme Creator has placed in the living presence of man are, in reality, the God-given functional devices issued to him with the clarification that they were neither his property nor were they everlasting and that, finally, they will be taken back from him. This obviously required that, once came the time of such take over, all such strengths should have been taken back simultaneously. But, the most merciful and sublime Lord has not elected to do that. Instead, He has allowed that these strengths be taken back in installments that too are prominently long and spaced apart. Thus, these are taken back gradually, bit by bit, so that one gets alerted and starts getting ready to embark on the ultimate journey of the Hereafter. And Allah knows best.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Yasin: 68-70
Dan barang siapa yang Kami panjangkan umurnya, niscaya Kami kembalikan dia kepada kejadiannya). Maka apakah mereka tidak memikirkan? Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya (Muhammad) dan bersyair itu tidaklah layak baginya. Al-Qur'an itu tidak lain hanyalah pelajaran dan kitab yang memberi penerangan, supaya dia (Muhammad) memberi peringatan kepada orang-orang yang hidup (hatinya) dan "supaya pastilah ketetapan (azab) terhadap orang-orang kafir. Allah ﷻ menceritakan tentang anak Adam, bahwa manakala usianya dipanjangkan, maka dikembalikanlah ia kepada keadaan lemah sesudah kuat dan lelah sesudah semangat. Seperti yang disebutkan di dalam firman-Nya: Allah, Dialah yang menciptakan kamu dari keadaan lemah, kemudian Dia menjadikan (kamu) sesudah keadaan lemah itu menjadi kuat, kemudian Dia menjadikan (kamu) sesudah kuat itu lemah (kembali) dan beruban.
Dia menciptakan apa yang dikehendaki-Nya dan Dialah Yang Maha Mengetahui lagi Mahakuasa. (Ar-Rum: 54) Dan firman Allah ﷻ: dan di antara kamu ada yang dikembalikan kepada umur yang paling lemah (lanjut dan pikun) supaya dia tidak mengetahui lagi sesuatu pun yang pernah diketahuinya. (An-Nahl: 70) Makna yang dimaksud hanya Allah Yang Maha Mengetahui memberitakan tentang keadaan dunia ini, bahwa ia adalah negeri yang lenyap dan sebagai tempat persinggahan, bukan negeri yang abadi, bukan pula tempat menetap selamanya.
Karena itulah disebutkan dalam firman berikutnya: Maka apakah mereka tidak memikirkan? (Yasin: 68) Yakni tidakkah mereka menggunakan akal pikirannya untuk merenungkan permulaan kejadian mereka, kemudian perjalanan hidup mereka yang berakhir di usia tua, lalu usia pikun, agar mereka mengetahui bahwa diri mereka itu diciptakan bukan untuk menetap di negeri yang fana ini, melainkan untuk negeri akhirat yang abadi. Dia harus pindah dari negeri fana ke negeri kekekalan yang tidak berpindah lagi sesudahnya.
Firman Allah ﷻ: Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya (Muhammad) dan bersyair itu tidaklah layak baginya. (Yasin: 69) Allah ﷻ menceritakan perihal Nabi-Nya Muhammad ﷺ, bahwa Dia tidak mengajarkan syair kepadanya. dan bersyair itu tidak layak baginya. (Yasin: 69) Nabi Muhammad ﷺ diciptakan tidak untuk bersyair. Karena itu, dia tidak dapat bersyair dan tidak menyukainya, serta secara fitrah bukanlah sebagai penyair. Berkaitan dengan hal ini telah disebutkan bahwa beliau ﷺ tidak pernah hafal suatu bait pun dengan wazan yang teratur, melainkan beliau mengucapkannya secara acak dan tidak lengkap. Abu Zar'ah Ar-Razi mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ismail ibnu Mujalid, dari ayahnya, dari Asy-Sya'bi yang mengatakan bahwa tidak sekali-kali Abdul Muttalib melahirkan keturunan, baik laki-laki maupun perempuan, melainkan pandai bersyair, terkecuali Rasulullah ﷺ Demikianlah menurut apa yang disebutkan oleh Ibnu Asakir dalam autobiografi Atabah ibnu Abu La'b yang matinya dimakan oleh singa di Az-Zarqa.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Abu Salamah, telah menceritakan kepada kami Hammad ibnu Salamah, dari Ali ibnu Zaid, dari Al-Hasan Al-Basri yang mengatakan bahwa sesungguhnya Rasulullah ﷺ pernah mengutip bait syair berikut: Cukuplah Islam dan uban menjadi peringatan bagi seseorang. Maka Abu Bakar berkata, "Wahai Rasulullah, bunyi syair itu sebenarnya harus seperti ini: ... Cukuplah Uban dan Islam menjadi peringatan bagi seseorang.
Abu Bakar atau Umar berkata: Aku bersaksi sesungguhnya engkau adalah Rasulullah, Allah berfirman: Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya (Muhammad) dan bersyair itu tidaklah layak baginya. (Yasin: 69) Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Hasyim, telah menceritakan kepada kami Mugirah, dari Asy-Sya'bi, dari Aisyah r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ apabila merasa ragu terhadap suatu berita, maka beliau mengutip ucapan syair Tarfah yang mengatakan: dan akan datang kepadamu seseorang membawa berita-berita yang kamu belum membuat persiapan (untuk menghadapinya). Hal yang sama telah diriwayatkan oleh Imam Nasai di dalam kitab Al-Yaum wal Lailah melalui jalur Ibrahim ibnu Muhajir, dari Asy-Sya'bi.
Imam Turmuzi dan juga Imam Nasai telah meriwayatkan pula hal yang semisal melalui hadis Al-Miqdam ibnu Syuraih ibnu Hani', dari ayahnya, dari Aisyah r.a. Kemudian Imam Turmuzi mengatakan bahwa hadis ini hasan sahih... Al-Hafiz Abu Bakar Al-Bazzar mengatakan, telah menceritakan kepada kami Yusuf ibnu Musa, telah menceritakan kepada kami Usamah, dari Za-id, dari Sammak, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah mengutip ucapan penyair yang bunyinya seperti berikut: dan akan datang kepadamu seseorang membawa berita-berita yang kamu belum membuat persiapan (untuk menghadapinya). Kemudian Al-Bazzar mengatakan bahwa diriwayatkan pula oleh selain zaidah, dari Sammak, dari Atiyyah, dari Aisyah r.a. Apa yang telah disebutkan di atas merupakan petikan dari syair Tarfah ibnul Abd dalam Muallaqat-nya yang terkenal itu.
Bait yang telah disebutkan merupakan kalimat akhirnya, sedangkan permulaannya adalah seperti berikut: ....... Hari-hari (masa) akan menampakkan kepadamu banyak hal yang belum kamu ketahui, dan akan datang seseorang kepadamu membawa berita-berita yang kamu belum membuat persiapan (untuk menyambutnya). Dan akan datang membawa berita kepadamu seseorang yang kamu tidak pernah berjual beli dengannya sama sekali dan belum pernah pula kamu membuat suatu janji dengannya.
Sa'id ibnu Abu Urwah telah meriwayatkan dari Qatadah, bahwa pernah ditanyakan kepada Siti Aisyah r.a., "Apakah dahulu Rasulullah ﷺ pernah mengutip sesuatu dari bait syair?" Siti Aisyah r.a. menjawab bahwa syair merupakan perkataan yang paling tidak disukai oleh beliau. Hanya saja beliau pernah mengutip bait syair saudaraku dari Bani Qais, maka beliau menjadikannya terbalik, yang awal diakhirkan dan yang akhir diawalkan. Lalu Abu Bakar r.a. berkata, "Bukan begitu, wahai Rasulullah ﷺ" maka beliau ﷺ bersabda: Sesungguhnya aku, demi Allah, bukanlah seorang penyair, dan bersyair itu tidak layak bagiku. Demikianlah menurut apa yang telah diriwayatkan oleh Ibnu Abu Hatim dan Ibnu Jarir, lafaz hadis di atas berdasarkan apa yang ada pada Ibnu Jarir. Ma'mar telah meriwayatkan dari Qatadah, telah sampai kepadanya suatu berita yang mengatakan bahwa Aisyah r.a. pernah ditanya, "Apakah Rasulullah ﷺ pernah mengutip kata-kata seorang penyair?" Maka Siti Aisyah r.a. menjawab, "Tidak, kecuali bait syair milik Tarfah, yaitu: Hari-hari akan menampakkan kepadamu banyak hal yang kamu belum tahu, dan akan datang kepadamu seseorang membawa berita-berita yang kamu belum membuat persiapan (untuk menyambutnya).
Beliau ﷺ mengucapkannya secara terbalik, yaitu: "Man lam tuzawwad bil akhbar. Maka Abu Bakar berkata, "Bukan demikian." Lalu Rasulullah ﷺ bersabda: Sesungguhnya aku bukan seorang penyair, dan bersyair itu tidak layak bagiku... Al-Hafiz Abu Bakar Al-Baihaqi mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abu Abdullah Al-Hafiz, telah menceritakan kepada kami Abu Hafs Umar ibnu Ahmad ibnu Na'im wakil Al-Muttaqi di Bagdad, telah menceritakan kepada kami Abu Muhammad alias Abdullah ibnu Hilal An-Nahwi yang tuna netra, telah menceritakan kepada kami Ali ibnu Amr Al-Ansari, telah menceritakan kepada kami Sufyan ibnu Uyaynah, dari Az-Zuhri, dari Urwah, dari Aisyah r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ belum pernah mengucapkan suatu bait syair pun secara lengkap kecuali syair berikut: Bersikap optimislah terhadap sesuatu yang kamu sukai, niscaya kamu dapat meraihnya; karena jarang sesuatu yang sering disebut-sebut, melainkan terlaksana.
Selanjutnya A!-Baihaqi mengatakan bahwa ia pernah bertanya kepada gurunya (yaitu Al-Hafiz Abul Hajjaj Al-Mazi) mengenai hadis ini. Dia mengatakan, hadis ini berpredikat munkar karena ada dua perawinya yang tidak dikenal. Disebutkan dalam kitab sahih bahwa Nabi ﷺ pada hari penggalian parit mengutip bait-bait syair Abdullah ibnu Rawwahah r.a., tetapi beliau mengikuti ucapan para sahabatnya karena saat itu mereka mendendangkan syair tersebut sambil menggali parit. Mereka mengatakan: ............. Ya Allah, sekiranya bukan karena Engkau, tentulah kami tidak mendapat petunjuk, dan tidak bersedekah serta tidak salat.
Maka turunkanlah ketenangan kepada kami, dan teguhkanlah kaki kami saat menghadapi musuh. Sesungguhnya mereka (golongan-golongan yang bersekutu itu) telah berbuat melampaui batas terhadap kami. Apabila mereka menghendaki fitnah terhadap diri kami, maka kami menolaknya. Nabi ﷺ mengucapkan kalimat abaina dengan suara keras dan nada yang panjang. Hal ini telah diriwayatkan pula di dalam kitab Sahihain. Hal yang semisal telah terbuktikan bahwa Nabi ﷺ dalam Perang Hunain mengutip ucapan seorang penyair berikut seraya menunggangi hewan begalnya maju menguak barisan musuh, yaitu: ... Aku adalah nabi, tidak pernah dusta; aku adalah putra Abdul Muttalib.
Akan tetapi, mereka mengatakan bahwa hal ini terjadi secara kebetulan tanpa sengaja bertepatan dengan wazan syair, bahkan tanpa sengaja Nabi ﷺ mengucapkannya. Demikian pula apa yang telah disebutkan di dalam kitab Sahihain melalui Jundub ibnu Abdullah r.a. yang telah menceritakan bahwa ketika kami (para sahabat) bersama Rasulullah ﷺ dalam sebuah gua, tiba-tiba jari telunjuk beliau terluka hingga berdarah. Maka Nabi ﷺ bersabda: ... Tidaklah engkau ini selain jari telunjuk yang terluka padahal dalam perang sabilillah engkau tidak mengalami hal ini. Dan nanti dalam tafsir firman-Nya: selain dari kesalahan-kesalahan kecil. (An-Najm: 32) akan disebutkan bahwa Nabi ﷺ pernah mengatakan kalimat berikut yang secara kebetulan sesuai dengan wazan syair: ..... Jika Engkau mengampuni, ya Allah, Engkau mengampuni dosa-dosa yang banyak, dan tiada seorang hamba pun yang tidak pernah berbuat kesalahan terhadap Engkau.
Semuanya ini tidaklah bertentangan dengan kenyataan bahwa beliau ﷺ adalah seorang yang tidak mengenal syair dan bersyair itu tidak layak baginya, karena sesungguhnya Allah ﷻ hanya mengajarkan kepadanya Al-Qur'an: yang tidak datang kepadanya kebatilan, baik dari depan maupun dari belakangnya, yang diturunkan dari Tuhan Yang Mahabijaksana lagi Maha Terpuji. (Fussilat: 42) Al-Qur'an bukanlah syair, tidak sebagaimana yang disangka oleh segolongan orang-orang bodoh dari kalangan Kuffar Quraisy, bukan tenung, bukan buat-buatan, bukan pula sihir yang dipelajari dari orang-orang dahulu seperti yang diduga oleh pendapat-pendapat yang sesat dan pendapat-pendapat orang-orang yang bodoh.
Sesungguhnya Rasulullah ﷺ secara fitrah menolak syair, dan beliau bukanlah diciptakan sebagai penyair. Imam Abu Daud mengatakan: ]: telah menceritakan kepada kami Ubaidillah ibnu Amr, telah menceritakan kepada kami Abdullah ibnu Suwaid, telah menceritakan kepada kami Sa'id ibnu Abu Ayyub, telah menceritakan kepada kami Syurahbil ibnu Yazid Al-Ma'afiri, dari Abdur Rahman ibnu Rafi' At-Tanukhi yang mengatakan bahwa ia pernah mendengar Abdullah ibnu Amr r.a. mengatakan bahwa ia pernah mendengar Rasulullah ﷺ bersabda: Aku tidak peduli terhadap apa yang diberikan kepadaku jika aku minum tiryaq (air jampi), atau mengalungkan jimat, atau mengatakan syair dari diriku sendiri. Hadis diriwayatkan oleh Imam Abu Daud secara tunggal. Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abdur Rahman ibnu Mahdi, dari Al-Aswad ibnu Syaiban, dari Abu Naufal yang mengatakan bahwa ia pernah bertanya kepada Aisyah r.a., "Apakah Rasulullah ﷺ setuju bila diucapkan syair di hadapannya?" Maka Aisyah r.a. menjawab, "Syair adalah perkataan yang paling tidak disukai olehnya." Telah diriwayatkan pula dari Siti Aisyah r.a. bahwa Rasulullah ﷺ menyukai doa-doa yang singkat dan padat, dan beliau sering mengucapkan doa yang demikian.
". Abu Daud mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abul Walid At-Tayalisi, telah menceritakan kepada kami Syu'bah, dari Al-A'masy, dari Abu Saleh, dari Abu Hurairah r.a., dari Nabi ﷺ yang telah bersabda: Hendaklah seseorang di antara kalian memenuhi perutnya dengan nanah adalah lebih baik baginya daripada memenuhi dirinya dengan syair. Imam Ahmad meriwayatkannya secara munfarid dari jalur ini, sanadnya dengan syarat Syaikhain (dapat diterima), tetapi keduanya tidak mengetengahkannya. : () [] ". Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Yazid, telah menceritakan kepada kami Quza'ah ibnu Suwaid Al-Bahili, dari Asim ibnu Makhlad, dari Abul Asy'as As-San'ani, dan telah menceritakan kepada kami Al-Asy-yab, ia telah meriwayatkan dari Ibnu Asim, dari Al-Asy'as, dari Syaddad ibnu Aus r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: Barang siapa yang membuat satu bait syair sesudah salat Isya, maka tidak diterima darinya salat malam itu.
Hadis ini garib bila ditinjau dari segi jalurnya, tiada seorang pun dari Sittah yang mengetengahkannya. Yang dimaksud dalam hadis ini ialah membuat syair, bukan mengucapkannya; hanya Allah-lah Yang Maha Mengetahui. Perlu diketahui bahwa di antara syair itu ada yang disyariatkan, misalnya syair untuk menyerang kaum musyrik seperti yang pernah dilakukan oleh para penyair Islam di masa Nabi ﷺ Para tokohnya, antara lain Hassan ibnu Sabit, Ka'b ibnu Malik, Abdullah ibnu Rawwahah, dan lain-lainnya, semoga Allah melimpahkan rida-Nya kepada mereka.
Di antara syair ada yang bersubjekkan hikmah-hikmah, pelajaran-pelajaran, dan etika-etika, seperti yang dijumpai pada syair sejumlah penyair masa Jahiliah yang antara lain Umayyah ibnu Abus Silt yang dinilai oleh Rasulullah ﷺ melalui sabdanya: Syairnya beriman, tetapi hatinya kafir. Salah seorang sahabat pernah mendendangkan syair sebanyak seratus bait syair untuk Nabi ﷺ, dan sesudah tiap bait syair beliau ﷺ mengatakan, "Terus," yakni memintanya agar meneruskan bait-bait syairnya. Abu Daud telah meriwayatkan melalui hadis Ubay ibnu Ka'b, Buraidah ibnul Khasib, serta Abdullah ibnu Abbas, bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: Sesungguhnya di dalam paramasastra itu terdapat pengaruh yang memukaukan seperti pengaruh sihir, dan sesungguhnya di antara syair itu ada yang mengandung hikmah.
Untuk itulah maka disebutkan oleh firman-Nya: Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya. (Yasin: 69) Maksudnya, Allah tidak mengajarkan syair kepada Muhammad ﷺ dan bersyair itu tidak layak baginya. (Yasin: 69) Yaitu tidak pantas baginya bersyair. Al-Qur'an itu tidak lain hanyalah pelajaran dan kitab yang memberi penerangan. (Yasin: 69) Yakni apa yang Kami ajarkan kepadanya itu. tidak lain hanyalah pelajaran dan kitab yang memberi penerangan. (Yasin: 69) Yakni yang jelas dan gamblang bagi orang yang mau merenungkan dan memikirkannya. Karena itulah dalam firman berikutnya disebutkan: supaya dia (Muhammad) memberi peringatan kepada orang-orang yang hidup. (Yasin: 70) Supaya dengan Al-Qur'an yang memberi penerangan ini dia memberi peringatan kepada semua makhluk hidup yang ada di muka bumi ini.
Ayat ini semakna dengan ayat lain yang mengatakan: supaya dengan Al-Qur'an ini aku memberi peringatan kepadamu dan kepada orang-orang yang sampai Al-Qur'an (kepadanya). (Al-An'am: 19) Dan firman Allah ﷻ: Dan barang siapa di antara mereka (kaum Quraisy) dan sekutu-sekutunya yang kafir kepada Al-Qur'an, maka nerakalah tempat yang diancamkan baginya. (Hud: 17) Dan sesungguhnya orang yang mau menerima peringatannya hanyalah orang yang hidup hatinya lagi terang pandangan mata hatinya, seperti yang dikatakan oleh Qatadah hidup hatinya dan hidup pandangannya.
Sedangkan menurut Ad-Dahhak, makna yang dimaksud ialah yang berakal. supaya pastilah ketetapan (azab) terhadap orang-orang kafir. (Yasin: 70) Artinya, Al-Qur'an itu merupakan rahmat bagi orang-orang mukmin dan hujah terhadap orang-orang kafir.".
Dan ingatlah wahai anak cucu Adam, barang siapa Kami panjangkan umurnya niscaya Kami kembalikan dia kepada awal kejadiannya. Pada saat itu dia kembali lemah dan kurang akal, layaknya anak kecil, sehingga tidak kuat lagi melakukan ibadah yang berat. Maka, mengapa mereka tidak mengerti dan memanfaatkan kesempatan selagi muda'69. Kumpulan ayat berikut menyangkal orang kafir yang menuduh Al-Qur'an adalah syair ciptaan Nabi Muhammad. Dan Kami tidak meng-ajarkan syair kepadanya dan bersyair itu tidaklah pantas baginya karena syair adalah buah khayalan. Nabi Muhammad adalah rasul yang Allah tugaskan untuk menyampaikan wahyu, dan Al-Qur'an itu adalah wahyu Allah yang kandungannya tidak lain hanyalah pelajaran untuk memperbaiki umat dan merupakan Kitab yang jelas dalam menerangkan hukum dan syariat Allah.
Selanjutnya Allah menegaskan bahwa barang siapa yang dipanjangkan umurnya, niscaya akan dikembali kepada awal kejadiannya. Artinya, mereka kembali lemah dan kurang akal seperti anak kecil. Tidak kuat lagi melakukan ibadah-ibadah yang berat dan mulai banyak lupa, sehingga tidak banyak dapat melakukan ibadah dengan baik. Pada akhir ayat ini, Allah mempertanyakan mengapa mereka tidak mengerti dan menggunakan kesempatan selagi masih muda dan kuat.
Nabi ﷺ menerangkan hal ini dalam hadisnya yang berbunyi:
Pergunakan kesempatan yang lima sebelum datang yang lima: waktu luangmu sebelum waktu sibukmu, waktu kayamu sebelum waktu miskinmu, waktu sehatmu sebelum waktu sakitmu, waktu mudamu sebelum waktu tuamu, dan waktu hidupmu sebelum waktu matimu.(Riwayat al-hakim dari Ibnu 'Abbas)
Apakah orang-orang kafir tidak mempergunakan akalnya bahwa semakin panjang dan tua umur seseorang semakin lemah jasmani dan rohaninya dan semakin tidak mampu ia berbuat. Allah telah memberinya umur yang cukup kepada mereka untuk dapat berbuat banyak, beramal saleh, menuntut ilmu yang cukup, beribadah dengan baik, dan sebagainya. Akan tetapi, mereka tidak mempergunakan umur itu dengan sebaik-baiknya. Allah mengutus para rasul kepada mereka dengan membawa petunjuk ke jalan yang lurus, tetapi mereka tidak mengikuti rasul dan petunjuk itu bahkan mereka mendustakan dan mengingkarinya.
SESALAN ALLAH TERHADAP ANAK ADAM
“Bukankah sudah Aku pesankan kepada kamu, wahai Anak Adam supaya kamu jangan menyembah setan."
(pangkal ayat 60)
Artinya bahwa sudah berkali-kali Allah ﷻ memperingatkan kepada anak Adam, supaya janganlah setan yang mereka sembah. Menyembah setan ialah memperturutkan per-dayaannya, mendengarkan bisikannya yang menyesatkan itu. Menyembah setan bukanlah berarti bahwa benar-benar ada orang yang shalat atau ruku' atau sujud kepada setan dalam upacara. Bahkan jika saja seseorang telah mengerjakan perbuatan yang salah dan jiwanya sendiri merasakan bahwa perbuatan itu memang salah, tetapi dikerjakannya juga, nyatalah bahwa orang itu telah menyembah setan.
“Sesungguhnya dia bagi kamu adalah musuh yang nyata."
(ujung ayat 60)
Berkali-kali telah dijelaskan oleh Allah ﷻ dengan perantaraan Rasul-Nya, bahwa-sanya setan adalah musuh turun-temurun bagi manusia. Bagaimana mungkin orang yang sejak semula telah menyatakan diri jadi musuh kamu, lalu kamu pergi menyembah-nyembah dia?
“Dan bahwa hendaklah kamu menyembah kepada-Ku."
(pangkal ayat 61)
Tempat kamu menyembah hanyalah satu saja, yaitu Aku! Demikian maksud ayat Sejak Adam dan istrinya didatangkan ke muka bumi ini dan sejak Adam itu sendiri sampai kepada utusan-utusan Allah yang diutus sesudah Adam ganti berganti, pokok ajaran yang mereka bawa ialah yang satu itu saja, yaitu bahwa Allah ﷻ yang patut disembah itu hanya satu. Hanya Dia Pencipta dari seluruh alam ini, atau Ilah. Dan hanya Dia pula yang mengatur, memelihara, menjaga, menguasai, dan mendidik seluruh alam ini, yaitu Rabbun. Oleh sebab la saja Maha Pencipta, maka Dia saja pula yang disembah, tidak yang lain.
“Inilah jalan yang lurus."
(ujung ayat 61)
Garis lurus adalah jarak yang paling dekat di antara dua titik garis paralel tidak mungkin bertemu sampai ke ujungnya. Selain dari Allah adalah alam semua, termasuk setan, sendiri. Bila menyembah Allah dengan disertai menyembah setan, pastilah tujuan jadi pecah, terjadilah garis paralel. Maka supaya jiwa jadi langgeng, lurus tujuan, cepat sampai, jelas kemana tujuan, tidak lain yang mesti disembah hanya Allah, jalan lurus inilah yang dicari orang di dalam hidup, bukan garis bengkok-bengkok, bukan garis belit-belit, bukan garis pelintat-pelintut.
“Dan sesungguhnya telah dia sesatkan di antara kamu golongan yang banyak."
(pangkal ayat 62)
Artinya bahwa dia, yaitu setan itu telah banyak sekali menyesatkan orang. Dibujuknya, dirayunya orang di tengah jalan menuju Allah ﷻ, karena pandainya setan itu merayu terbelok dia dari jalan yang lurus, tersesat dia ke jalan tak ada ujung, maka tersia-sialah tiap napas yang turun naik dalam dirinya. Padahal umur yang telah terpakai tidaklah dapat dikejar lagi.
“Apakah tidak pernah kamu pikirkan?"
(ujung ayat 62)
Ujung ayat ini berupa pertanyaan, “Pernahkah kamu pikirkan bahwa perbuatanmu itu salah? Allah yang memberimu makan, lalu setan yang kamu sembah?
“Inilah Jahannam yang pernah diancamkan kepadamu."
(ayat 63)
Artinya bahwa setan yang kamu turutkan, setan yang kamu sembah, pastilah Jahannam kesudahan perjalananmu. Jahannam inilah yang selalu diperingatkan oleh rasul-rasul Allah yang diutus; Jahannam yang seram, kejam dan suram. Jahannam yang menjadi kumpulan dari segala adzab dan siksaan.
“Berbenamlah kamu ke dalamnya hari ini."
(ayat 64)
Kalimat ishlauhaa. Penafsir ini memberinya arti dalam bahasa Indonesia “berbenamlah kamu “, meskipun kata-kata benam yang sama artinya dengan tenggelam, namun bisa orang Melayu memakai kata berbenam dengan arti celaan. Berbenam tidak akan keluar-keluar lagi. Sebab itu mengandung kata siksaan.
“Dengan sebab kamu telah mengingkarinya."
(ujung ayat 64)
Mengingkarinya menjadi arti juga dari mengkafirinya. Kafir mereka, atau tidak per-caya mereka bahwa Jahannam itu ada. Atau hawa nafsu mereka mengalahkan ingatan me-reka akan adzab neraka, sehingga mereka terperosok ke dalam jahannam itu.
Lalu Allah ﷻ menjelaskan lagi bagaimana pengalaman orang-orang yang bersalah mengingkari neraka itu ketika ditanya dan ketika mencoba hendak mendustai Allah.
“Pada hari ini Kami tutup atas mulut-mulut mereka."
(pangkal ayat 65)
Artinya bahwa ketika dilakukan pemeriksaan, tanya jawab tentang kesalahan yang telah mereka perbuat menukar persembahan dari menyembah Allah kepada menyembah setan, ketika ditanya di hadapan Mahkamah Allah, lidah mereka atau mulut mereka telah terkunci, tidak sanggup bercakap lagi.
“Dan Kami buat bercakap tangan-tangan mereka dan naik saksi kaki-kaki mereka, atas apa yang mereka usahakan."
(ujung ayat 65)
Tersebutlah di dalam riwayat dari Anas bin Malik r. a. Berkata dia, “Kami berada di sisi Rasulullah satu waktu. Lalu beliau tertawa. Maka berkatalah beliau, “Apakah kalian tahu apa sebab aku tertawa." Kami jawab, Allah dan Rasul-Nyalah yang lebih tahu. Lalu sabda beliau, “Aku tertawa mengenangkan seorang hamba akan menghadap kepada Allah, lalu dia berkata, “Ya Allah! Bukankah Allah telah memastikan bahwa Allah tidak akan berlaku aniaya kepadaku: “‘ Allah ﷻ bersabda, “Memang, demikianlah." Lalu hamba itu berdatang sembah lagi, “Ya Allah! Aku tidak hendak menerima kesaksian tentang diriku melainkan dari dalam diriku sendiri." Lalu Allah ﷻ bersabda, “Cukuplah di hari ini dirimu sendiri jadi saksi atas dirimu! Dan Malaikat-malaikat ‘pencatat yang mulia' (Kiraaman Kaatibiin) saksi luar." Lalu mulut si hamba itu pun ditutup. Maka diperintahkan Allah anggota tubuh si hamba itu supaya bercakap. Lalu ber-cakaplah anggota tubuhnya itu menjelaskan apa-apa yang telah dia amalkan. Setelah selesai, diberilah si hamba itu kesempatan berkata-kata kembali. Lalu dia berkata, “Celaka kalian, jauhlah kalian, sengsaralah kalian. Aku menutup mulut, kalian yang bercakap, padahal kalian yang aku perjuangkan." (HR Muslim)
Selanjutnya Allah ﷻ berfirman lagi tentang hukuman bagi orang yang durhaka itu,
“Kalau Kami kehendaki niscaya Kami butakan mata mereka."
(pangkal ayat 66)
Ini pun masih lanjutan dari ayat-ayat yang menunjukkan akibat dari orang yang menukar persembahan itu, dari menyembah Allah lalu mereka tukar dengan menyembah setan. Dari menempuh jalan lurus, shirathal mustaqim, mereka tempuh jalan berbelok-belok tidak menentu; akhirnya mereka kehilangan pedoman, kehilangan arah, lalu dibutakan matanya oleh Allah ﷻ Walaupun terentang jalan lurus di hadapannya, namun dia tidak tahu dan tidak melihat
Dalam keadaan buta yang demikian, dikatakan pada lanjutan ayat, “Lalu mereka berebut jalan." Alangkah hebatnya beratus-ratus orang buta, lalu semuanya berebut jalan. Dari mana mereka akan tahu jalan? Jalan apa yang mereka cari? Ujung ayat menanyakan,
“Namun betapakah mereka akan melihat?"
(ujung ayat 66)
Ali bin Abi Thalhah pun telah menjelaskan tafsir yang dikemukakan oleh Ibnu Abbas tentang buta di sini, yaitu ‘‘Mereka disesatkan dari petunjuk jalan yang benar." Mereka tidak menemui jalan itu. Semua ingin mencari jalan, semua hendak berebut ke muka padahal mata sendiri buta, hati sendiri buta. Cobalah pikirkan, bagaimana mereka akan mendapat jalan itu. Abu Zaid menerangkan bahwa jalan yang hendak ditempuh itu ialah jalan kebenaran.
Maka banyaklah orang yang hendak memilih jalan sendiri, atau mengatakan bahwa jalan yang dia gariskanlah jalan yang benar. Maka jalan itu pun terdapatlah sebanyak diri mereka sendiri, dan masing-masing menyalahkan jalan kawannya dan mengatakan jalannya sendiri saja yang benar. Kesudahannya semuanya sama tersesat. Karena selama hati masih buta dari kebenaran, selama itu pula jalan itu tidak akan bertemu.
“Dan kalau Kami kehendaki pastilah Kami ubah muka mereka di tempat mereka berada."
(pangkal ayat 67)
Tegasnya bahwa Allah dapat saja mengubah dia dari sebagai manusia biasa menjadi berupa makhluk yang lain, entah jadi kera, entah jadi babi, entah jadi batu. Di dalam Al-Qur'an pun telah dijelaskan juga tentang ashhabis sabti, nelayan-nelayan Bani Israil yang mencari helat, pergi memasang lukah pada hari Jum'at petang dan membangkitkan lukah itu pada hari Ahad pagi-pagi, lalu mereka dihukum Allah ﷻ semua jadi kera.
“Maka tidaklah mereka sanggup maju dan tidak sanggup kembali."
(ujung ayat 67)
Karena mereka tidak mempunyai kuasa apa pun untuk menukar sesuatu.
“Dan baiangsiapayang Kami panjangkan umurnya, niscaya akan Kami balikkan kejadiannya."
(pangkal ayat 68)
Ini adalah hukum hidup yang harus dilalui oleh setiap manusia.
Orang ingin berumur panjang. Kalau umur panjang artinya pastilah tua. Kalau diri bertambah tua, pastilah kekuatan semasa muda kian lama kian hilang. Kian tua kian hilang kekuatan itu, sehingga akhirnya kalau masih hidup juga, berbalik seperti anak kecil. Itulah yang dinamai tua pikun.
“Apakah mereka tidak pikirkan?"
(ujung ayat 68)
Ujung ayat menyuruh berpikir baik-baik. Umur panjang yang tidak umur panjang yang tidak dipenuhi dengan amal ibadah yang baik, adalah percuma. Sama artinya dengan kosong.
Ada juga orang yang berniat hendak beramal, hendak bersungguh-sungguh mengerja-kan perintah agama setelah tua kelak. Ini pun cara berpikir yang salah. Kalau sudah tua te-naga tidak ada lagi. Lebih baik sedang lagi muda beramallah, latihlah diri dalam kebajikan. Kadang-kadang kalau umur panjang, hasil yang dirasakan setelah tua ialah buah amal seketika lagi muda. Setelah tua hanya tinggal mengenang-ngenang usaha dan kegiatan di kala muda saja, sedang buat bekerja seperti itu sudah tidak bisa lagi.
Ketuaan adalah berarti kembali kecil. Bahkan lebih memberatkan daripada anak kecil sendiri. Kalau ada seorang orang tua yang sudah pikun, yang sudah kembali seperti anak kecil, sehingga—maaf-maaf—sudah tidak sadar lagi beliau ketika kencing dalam celana, tidaklah anak cucunya akan senang lagi membereskannya. Lain sekali dengan anak kecil da-lam pangkuan. Bagaimanapun perangai anak kecil itu, walaupun dia berak di atas pangkuan ibunya, namun ibunya masih menunjukkan cinta kepada anaknya.
(Dan barang siapa yang Kami panjangkan umurnya) yaitu diperpanjang ajalnya (niscaya dia Kami kembalikan) menurut qiraat yang lain tidak dibaca Nunakkis-hu melainkan Nunkis-hu yang berasal dari Mashdar At-Tankiis, yakni mengembalikannya (kepada kejadiannya) sehingga setelah ia kuat dan muda lalu menjadi tua dan lemah kembali. (Maka apakah mereka tidak memikirkan?) bahwasanya Dzat Yang Maha Kuasa memperbuat demikian, berkuasa pula untuk membangkitkan hidup kembali, oleh karenanya mereka lalu mau beriman kepada-Nya. Menurut qiraat yang lain lafal Ya'qiluuna dibaca Ta'qiluuna dengan memakai huruf Ta.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








