You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
سُبۡحَٰنَ
Glory be
ٱلَّذِي
(to) the One Who
خَلَقَ
created
ٱلۡأَزۡوَٰجَ
(in) pairs
كُلَّهَا
all
مِمَّا
of what
تُنۢبِتُ
grows
ٱلۡأَرۡضُ
the earth
وَمِنۡ
and of
أَنفُسِهِمۡ
themselves
وَمِمَّا
and of what
لَا
not
يَعۡلَمُونَ
they know
سُبۡحَٰنَ
Glory be
ٱلَّذِي
(to) the One Who
خَلَقَ
created
ٱلۡأَزۡوَٰجَ
(in) pairs
كُلَّهَا
all
مِمَّا
of what
تُنۢبِتُ
grows
ٱلۡأَرۡضُ
the earth
وَمِنۡ
and of
أَنفُسِهِمۡ
themselves
وَمِمَّا
and of what
لَا
not
يَعۡلَمُونَ
they know

Translation

Exalted is He who created all pairs1 - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know.
Footnotes
1 - Or "all species."

Tafsir

Glory be to Him Who created all the pairs, the specimens, of what the earth produces, of seeds and other things, and of themselves, of males and females, and of what they do not know, of marvellous and strange creatures.

Topics

×
Ad
×
Ad