Ayah

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِىَ خَلۡقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحۡىِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌ
Translation

And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?"<br/>
Tafsir

And he strikes for Us a similitude, in this respect, and forgets [the manner of] his creation, from a spermdrop, a thing more curious than his similitude; he says, 'Who will revive the bones when they are rot?', in other words, [when they have become] withered (He does not say rameematun, 'decayed', because it [rameemun, 'rot'] is a noun and not an adjective). It is reported that he [al-'aasee] took some withered bones and crushed them into pieces and said to the Prophet may peace and salutation be upon him, 'Do you think that God can revive these [bones] after they have decayed and become rot?' And so the Prophet may peace and salutation be upon him said, 'Yes indeed! And He will also throw you into the Hellfire'.