Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَضَرَبَ
And he sets forth
لَنَا
for Us
مَثَلٗا
an example
وَنَسِيَ
and forgets
خَلۡقَهُۥۖ
his (own) creation
قَالَ
He says
مَن
Who
يُحۡيِ
will give life
ٱلۡعِظَٰمَ
(to) the bones
وَهِيَ
while they
رَمِيمٞ
(are) decomposed
وَضَرَبَ
And he sets forth
لَنَا
for Us
مَثَلٗا
an example
وَنَسِيَ
and forgets
خَلۡقَهُۥۖ
his (own) creation
قَالَ
He says
مَن
Who
يُحۡيِ
will give life
ٱلۡعِظَٰمَ
(to) the bones
وَهِيَ
while they
رَمِيمٞ
(are) decomposed
Translation
And he presents for Us an example1 and forgets his [own] creation. He says, "Who will give life to bones while they are disintegrated?"
Footnotes
1 - Attempting to establish the finality of death.
Tafsir
And he strikes for Us a similitude, in this respect, and forgets [the manner of] his creation, from a spermdrop, a thing more curious than his similitude; he says, 'Who will revive the bones when they are rot?', in other words, [when they have become] withered (He does not say rameematun, 'decayed', because it [rameemun, 'rot'] is a noun and not an adjective). It is reported that he [al-'aasee] took some withered bones and crushed them into pieces and said to the Prophet may peace and salutation be upon him, 'Do you think that God can revive these [bones] after they have decayed and become rot?' And so the Prophet may peace and salutation be upon him said, 'Yes indeed! And He will also throw you into the Hellfire'.
There is a Sign and a Blessing in Cattle
Allah mentions the blessing that He has bestowed upon His creation;
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا
Do they not see that We have created for them of what Our Hands have fashioned, the cattle,
Allah mentions the blessing that He has bestowed upon His creation by subjugating these cattle for their use.
فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
so that they are their owners.
Qatadah said,
They are their masters.
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ
And We have subdued them unto them,
Meaning, He has made them subdue them. So they are submissive towards them and do not resist them; even if a young child comes to a camel he can make it kneel down, and if he wants to, he can make it stand up and can drive it, and it will meekly be led by him. Even if the train consists of a hundred or more camels, they could all be led by a young child.
فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
some of them they have for riding and some they eat.
means, some of them they ride on their journeys, and use them to carry their burdens to all regions.
وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
(and some they eat).
means, if they want to, and they slaughter and sacrifice them
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ
And they have (other) benefits from them,
means, from their wool, fur, and hair, furnishings and articles of convenience, comfort for a time.
وَمَشَارِبُ
and (they get to) drink.
means, their milk, and their urine for those who need it as medicine, and so on.
أَفَلَ يَشْكُرُونَ
Will they not then be grateful!
means, `will they not worship the Creator and Subduer of that, without showing gratitude to others!
The gods of the Idolators are not able to help Them
Allah tells:
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ الِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
And they have taken besides Allah, gods, hoping that they might be helped.
Allah denounces the idolators for taking the idols as gods alongside Allah, hoping that those gods will help them and provide for them and bring them closer to Allah.
Allah says
لَاا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ
They cannot help them,
meaning, those gods cannot help their worshippers;
they are too weak, too insignificant and too powerless. Rather they cannot even help themselves or take revenge on those who want to harm them, because they are inanimate and can neither hear nor comprehend.
Allah's saying:
وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ
but they will be brought forward as a troop.
means, at the time of Reckoning according to the view of Mujahid.
This means that those idols will be gathered together and will be present when their worshippers are brought to account, as this will add to their grief and will be more effective in establishing proof against them.
Qatadah said:
لَاا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ
(They cannot help them), means the gods.
وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ
(but they will be brought forward as a troop).
The idolators used to get angry for the sake of their gods in this world, but they could not do them any benefit or protect them from any harm, for they were merely idols.
This was also the view of Al-Hasan Al-Basri.
This is a good opinion, and was the view favored by Ibn Jarir, may Allah have mercy on him.
Consolation for the Mercy to the Worlds
Allah says
فَلَ يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ
So, let not their speech then grieve you.
means, `their denying you and their disbelief in Allah.'
إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Verily, We know what they conceal and what they reveal.
means, `We know everything about them, and We will punish them for their false claims and deal with them accordingly on the Day when none of their deeds, great or small, major or minor, will be overlooked, and every deed they did throughout their worldly lives will be laid open for examination.
The Denial of Life after Death, and the Refutation of this Idea
Mujahid, Ikrimah, Urwah bin Az-Zubayr, As-Suddi and Qatadah said,
Ubayy bin Khalaf, may Allah curse him, came to the Messenger of Allah with a dry bone in his hand, which he was crumbling and scattering in the air, saying, `O Muhammad! Are you claiming that Allah will resurrect this.'
He said:
نَعَمْ يُمِيتُكَ اللهُ تَعَالَى ثُمَّ يَبْعَثُكَ ثُمَّ يَحْشُرُكَ إِلَى النَّار
Yes, Allah, may He be exalted, will cause you to die, then He will resurrect you and will gather you into the Fire.
Then these Ayat at the end of Surah Ya Sin were revealed:
أَوَلَمْ يَرَ الاِْنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ
Does not man see that We have created him from Nutfah. -- until the end of the Surah.
Ibn Abi Hatim recorded that Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said,
Al-`As bin Wa'il took a bone from the bed of a valley and crumbled it in his hand, then he said to the Messenger of Allah:`Will Allah bring this back to life after it has disintegrated.'
The Messenger of Allah said:
نَعَمْ يُمِيتُكَ اللهُ ثُمَّ يُحْيِيكَ ثُمَّ يُدْخِلُكَ جَهَنَّم
Yes, Allah will cause you to die, then He will bring you back to life, then He will make you enter Hell.
Then the Ayat at the end of Surah Ya Sin were revealed.
This was recorded by Ibn Jarir from Sa`id bin Jubayr.
Whether these Ayat were revealed about Ubayy bin Khalaf or Al-`As bin Wa'il, or both of them, they apply to all those who deny the resurrection after death. The definite article Al in
أَوَلَمْ يَرَ الاِْنسَانُ
(Does not man (Al-Insan) see...) is generic, applying to all those who deny the Resurrection.
أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
that We have created him from Nutfah. Yet behold he (stands forth) as an open opponent.
means, the one who is denying the resurrection, cannot see that the One Who initiated creation can recreate it. For Allah initiated the creation of man from semen of despised fluid, creating him from something insignificant, weak and despised, as Allah says:
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّأءٍ مَّهِينٍ
فَجَعَلْنَـهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
Did We not create you from a despised water? Then We placed it in a place of safety, for a known period. (77:20-22)
إِنَّا خَلَقْنَا الاِنسَـنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ
Verily, We have created man from Nutfah. (76:2)
which means, from a mixture of different fluids. The One Who created man from this weak Nutfah is not unable to recreate him after his death.
Imam Ahmad recorded in his Musnad that Bishr bin Jahhash said,
One day the Messenger of Allah spat in his hand and put his finger on it, then the Messenger of Allah said:
قَالَ اللهُ تَعَالَى
ابْنَ ادَمَ أَنَّى تُعْجِزُنِي وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ مِثْلِ هَذِهِ حَتْى إِذَا سَوَّيْتُكَ وَعَدَلْتُكَ مَشَيْتَ بَيْنَ بُرْدَيْكَ وَلِلَْرْضِ مِنْكَ وَيِيدٌ فَجَمَعْتَ وَمَنَعْتَ حَتْى إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ قُلْتَ أَتَصَدَّقُ وَأَنَّى أَوَانُ الصَّدَقَةِ
Allah, may He be exalted, says:
Son of Adam, how can you outrun Me when I have created you from something like this, and when I have fashioned you and formed you, you walk in your cloak on the earth and it groans beneath your tread. You accumulate and do not spend until the death rattle reaches your throat, then you say, `I want to give in charity,' but it is too late for charity.
It was also recorded by Ibn Majah.
Allah says:
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلً وَنَسِيَ خَلْقَهُ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
And he puts forth for Us a parable, and forgets his own creation. He says:Who will give life to these bones after they are rotten and have become dust.
meaning, he thinks it unlikely that Allah, the Almighty Who created the heavens and the earth, will recreate these bodies and dry bones. Man forgets about himself, that Allah created him from nothing and brought him into existence, and he knows by looking at himself that there is something greater than that which he denies and thinks impossible.
Allah says:
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
Say:
He will give life to them Who created them for the first time! And He is the All-Knower of every creation!
meaning, He knows about the bones in all areas and regions of the earth, where they have gone when they disintegrated and dispersed.
Imam Ahmad recorded that Rib`i said:
Uqbah bin `Amr said to Hudhayfah, may Allah be pleased with him, `Will you not tell us what you heard from the Messenger of Allah?'
He said, `I heard him say:
إِنَّ رَجُلً حَضَرَهُ الْمَوْتُ فَلَمَّا أَيِسَ مِنَ الْحَيَاةِ أَوْصَى أَهْلَهُ إِذَا أَنَا مُتُّ فَاجْمَعُوا لِي حَطَبًا كَثِيرًا جَزْلاً ثُمَّ أَوْقِدُوا فِيهِ نَارًا حَتْى إِذَا أَكَلَتْ لَحْمِي وَخَلَصَتْ إِلَى عَظْمِي فَامْتُحِشْتُ فَخُذُوهَا فَدُقُّوهَا فَذَرُّوهَا فِي الْيَمِّ فَفَعَلُوا فَجَمَعَهُ اللهُ تَعَالَى إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ لَهُ لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ قَالَ مِنْ خَشْيَتِكَ فَغَفَرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَه
Death approached a man and when there was no longer any hope for him, he said to his family,
When I die, gather a lot of firewood, then set it ablaze until my flesh is consumed and it reaches my bones and they become brittle. Then take them and grind them, and scatter them in the sea.
So they did that, but Allah gathered him together and said to him:
Why did you do that?
He said, Because I feared You.
So Allah forgave him.'
Uqbah bin `Amr said, `I heard him say that, and the man was a gravedigger.'
Many versions of this Hadith were recorded in the Two Sahihs.
One of these versions mentions that he commanded his sons to burn him and then grind his remains into small pieces, and then scatter half of them on land and half of them on the sea on a windy day. So they did that, then Allah commanded the sea to gather together whatever remains were in it, and He commanded the land to do likewise, then he said to him, Be!, and he was a man, standing.
Allah said to him. What made you do what you did?
He said, The fear of You, and You know best.
Straight away He forgave him.
Allah says:
الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الاَْخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
He Who produces for you fire out of the green tree, when behold you kindle therewith.
means, the One Who initiated the creation of this tree from water, when it has become green and beautiful, bearing fruit, then He changes it until it becomes dry wood with which fires are lit. For He does whatever He wills and He is able to do whatever He wills, and none can stop Him.
Qatadah said concerning the Ayah:
الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الاَْخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
(He Who produces for you fire out of the green tree, when behold you kindle therewith).
this means, the One Who brought forth this fire from this tree is able to resurrect him.
It was said that this refers to the Markh tree and the `Afar tree, which grow in the Hijaz.
If one wants to light a fire but has no kindling with him, then he takes two green branches from these trees and rubs one against the other, and fire is produced from them. So they are just like kindling.
This was reported from Ibn Abbas, may Allah be pleased with him
Allah points out His great Might and Power in that He created the Seven Heavens with all their stars and planets, and the Seven Earths with everything in them.
He tells us to find the proof that He will recreate our bodies in His creation of these mighty things.
This is like the Ayah:
لَخَلْقُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ أَكْـبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ
The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind. (40:57)
And Allah says here:
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُم
Is not He Who created the heavens and the earth, able to create the like of them!
meaning, the like of mankind. So, He will recreate them as He created them in the first place.
Ibn Jarir said,
This Ayah is like the Ayah:
أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ اللَّهَ الَّذِى خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَلَمْ يَعْىَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْىِ الْمَوْتَى بَلَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Do they not see that Allah, Who created the heavens and the earth, and was not wearied by their creation, is able to give life to the dead! Yes, He surely is able to do all things. (46:33)
And Allah says here:
بَلَى وَهُوَ الْخَلَّقُ الْعَلِيمُ
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْيًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
Yes, indeed! He is the All-Knowing Supreme Creator. Verily, His command, when He intends a thing, is only that He says to it, Be!-- and it is!
meaning, He only needs to command a thing once; it does not need to be repeated or confirmed. When Allah wants a thing to happen, He only says to it:Be! once, and it is.
Imam Ahmad recorded that Abu Dharr, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah said:
إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ
يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ مُذْنِبٌ إِلاَّ مَنْ عَافَيْتُ فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ وَكُلُّكُمْ فَقِيرٌ إِلاَّ مَنْ أَغْنَيْتُ إِنِّي جَوَادٌ مَاجِدٌ وَاجِدٌ أَفْعَلُ مَا أَشَاءُ عَطَايِي كَلَامٌ وَعَذَابِي كَلَامٌ إِذَا أَرَدْتُ شَيْيًا فَإِنَّمَا أَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُون
Allah, may He be exalted, says:
O My servants, all of you are sinners apart from those whom I protect from sin. Seek My forgiveness and I will forgive you. All of you are in need except for those whom I make independent. I am Most Generous, Majestic, and I do whatever I will. My giving is a word and My punishment is a word. When I want a thing to happen I merely say to it `Be!' and it is.
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
So glorified be He and exalted (above all that they associate with Him), and in Whose Hand is the dominion of all things, and to Him you shall be returned.
means, glorified and exalted and sanctified above any evil be the Ever Living, the Self-Sufficient, in Whose hand is the control of the heavens and the earth, to Whom all matters return. His is the power to create and command, and to Him all mankind will return on the Day of Resurrection. Then He will reward or punish each one according to his deeds, and He is the Just, the Generous Bestower, the Graciously Disposed.
The meaning of this Ayah,
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ
(So glorified be He and exalted (above all that they associate with Him), and in Whose Hand is the sovereignty (Malakut) of all things) is like the Ayat:
قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ
Say:In Whose Hand is the sovereignty (Malakut) of everything. (23:88)
تَبَارَكَ الَّذِى بِيَدِهِ الْمُلْكُ
Blessed be He in Whose Hand is the dominion (Al-Mulk). (67:1)
Al-Mulk and Al-Malakut mean the same thing, although some people claim that Al-Mulk has to do with the physical realm and Al-Malakut has to do with the spiritual realm. But the former view is the one which is correct, and this is the opinion of the majority of the scholars of Tafsir and others.
Imam Ahmad recorded that Hudhayfah bin Al-Yaman, may Allah be pleased with him, said,
I stood in prayer with the Messenger of Allah one night and he recited the seven long Surahs in seven Rak`ahs. When he raised his head from bowing, he said,
سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَه
Allah hears the one who praises Him.
Then he said;
الْحَمْدُ للهِِذي الْمَلَكُوتِ وَالْجَبَرُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَة
Praise be to Allah, the Owner of Malakut, might, pride and greatness.
His bowing was as long as his standing position, and his prostration was as long as his bowing. Then he finished and my legs were nearly broken.
Abu Dawud recorded that `Awf bin Malik Al-Ashja`i, may Allah be pleased with him, said,
I stood in prayer with the Messenger of Allah one night and he recited Al-Baqarah.
- He did not reach any Ayah that mentioned mercy but he paused and asked for it, and
- he did not reach any Ayah that mentioned punishment but he paused and sought refuge from it.
Then he bowed for as long as he had stood, and while bowing he said,
سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَة
Glory be to Allah, the Owner of might, Malakut, pride and greatness.
Then he prostrated for as long as he had bowed, and said something similar while prostrating.
Then he stood and recited Al `Imran, then he recited one Surah after another.
This was recorded by At-Tirmidhi in Ash-Shama'il and An-Nasa'i.
This is the end of the Tafsir of Surah Ya Sin. All praise and thanks are due to Allah.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
In verse 78, it was said: ضَرَبَ لَنَا مَثَلًا (And he has set up an argument about Us). Here, the expression refers to the event described above, that is, while smashing and rubbing the bone into bone meal, its revival was considered improbable. After that, it was said: وَنَسِيَ خَلْقَهُ (and forgot his own creation). It means while he was giving that example, he forgot the example of his own creation as to how he himself was created by infusing life in a lowly, impure and lifeless drop - a bland anatomy of his creation indeed. Had he not forgotten his real genetic origin, he would have never come up with such examples and would have never dared saying no to Divine power.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Yasin: 77-80
Dan apakah manusia tidak memperhatikan bahwa Kami menciptakannya dari setitik air (mani), maka tiba-tiba ia menjadi penantang yang nyata! Dan dia membuat perumpamaan bagi Kami; dan dia lupa kepada kejadiannya; ia berkata, "Siapakah yang dapat menghidupkan tulang-belulang yang telah hancur luluh? Katakanlah, "Ia akan dihidupkan oleh Tuhan yang menciptakannya pertama kali. Dan Dia Maha Mengetahui tentang segala makhluk, yaitu Tuhan Yang menjadikan untukmu api dari kayu yang hijau, maka tiba-tiba kamu nyalakan (api) dari kayu itu.
Mujahid, Ikrimah, Urwah ibnuz Zubair, As-Saddi, dan Qatadah mengatakan bahwa Ubay ibnu Khalaf laknatullah datang kepada Rasulullah ﷺ dengan membawa sebuah tulang yang sudah rapuh, lalu ia remas-remas tulang itu hingga hancur dan menebarkannya ke udara seraya berkata, "Hai Muhammad, apakah engkau mengira bahwa Allah akan membangkitkan hidup kembali tulang ini?" Rasulullah ﷺ menjawab: Benar, Allah akan mematikanmu, kemudian membangkitkanmu hidup kembali, lalu menggiringmu ke neraka. Dan turunlah ayat-ayat berikut hingga akhir surat, yaitu: Dan apakah manusia tidak memperhatikan bahwa Kami menciptakannya dari setitik air (mani). (Yasin: 77), hingga akhir surat. ". "". Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ali ibnul Husain ibnul Junaid, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnul Ala, telah menceritakan kepada kami Usman ibnu Sa'id Az-Zayyat, dari Has'yim, dari Abu Bisyr, dari Sa'id ibnu Jubair, dari Ibnu Abbas r.a. yang mengatakan bahwa sesungguhnya Al-As ibnu Wa'il memungut sepotong tulang dari Bat-hah, lalu menghancurkannya dengan tangannya, kemudian ia berkata kepada Rasulullah ﷺ, "Apakah Allah akan menghidupkan kembali hewan ini sesudah apa yang kulihat sekarang?" Rasulullah ﷺ menjawab: Benar, Allah akan mematikanmu, lalu menghidupkanmu, kemudian memasukkanmu ke dalam neraka Jahanam.
Ibnu Abbas mengatakan bahwa setelah itu turunlah ayat-ayat yang terakhir dari surat Yasin. Ibnu Jarir meriwayatkannya dari Ya'qub ibnu Ibrahim, dari Hasyim, dari Abu Bisyr, dari Sa'id ibnu Jubair, lalu disebutkan hal yang semisal, tetapi dalam periwayatan ini tidak disebutkan Ibnu Abbas. Telah diriwayatkan pula melalui jalur Al-Aufi, dari Ibnu Abbas yang mengatakan bahwa Abdullah ibnu Ubay datang dengan membawa sepotong tulang, lalu ia menghancurkannya, selanjutnya disebutkan hal yang semisal.
Hal ini jelas mungkar karena surat ini adalah Makkiyyah, sedangkan Abdullah ibnu Ubay ibnu Salul hanya ada di Madinah. Akan tetapi, pada garis besarnya dapat dikatakan bahwa sama saja apakah ayat-ayat ini diturunkan berkenaan dengan Ubay ibnu Khalaf, atau Al-As ibnu Wa'il, atau berkenaan dengan kedua-duanya, makna ayat mengandung pengertian yang umum mencakup semua orang yang ingkar terhadap adanya hari berbangkit.
Huruf alif dan lam yang ada di dalam firman-Nya: Dan apakah manusia tidak memperhatikan. (Yasin: 77) Menunjukkan pengertian al-liljinsi yang berarti mencakup semua orang yang ingkar terhadap adanya hari berbangkit. bahwa Kami menciptakannya dari setitik air (mani), maka tiba-tiba ia menjadi penantang yang nyata. (Yasin: 77) Yakni apakah orang yang ingkar terhadap adanya hari berbangkit tidak menyimpulkan dari permulaan penciptaan dirinya yang menunjukkan kepada pengembaliannya? Karena sesungguhnya Allah mulai menciptakan manusia dari sari pati air yang hina.
Dia menciptakannya dari sesuatu yang hina, lemah, dan kecil, sebagaimana yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina? Kemudian Kami letakkan dia dalam tempat yang kokoh (Rahim). Sampai waktu yang ditentukan (Al Mursalat 20-21) Dan firman Allah ﷻ: Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari setetes mani yang bercampur. (Al-Insan: 2) Yaitu dari air mani yang bercampur, dan Tuhan yang menciptakan manusia dari nutfah yang lemah ini pasti dapat menghidupkannya kembali sesudah matinya.
Imam Ahmad mengatakan di dalam kitab musnadnya: ". Telah menceritakan kepada kami Abul Mugirah, telah menceritakan kepada kami Hariz, telah menceritakan kepadaku Abdur Rahman ibnu Maisarah, dari Jubair ibnu Nafir, dari Bisyr ibnu Jahhasy yang mengatakan bahwa sesungguhnya Rasulullah ﷺ meludah di telapak tangannya pada suatu hari, lalu meletakkan jari telunjuknya pada ludahnya itu dan bersabda: Allah ﷻ berfirman, "Hai Bani Adam, bagaimanakah engkau menganggap-Ku tidak berkuasa, sedangkan Aku telah menciptakanmu dari hal semisal ini; dan manakala Aku telah menyempurnakan bentukmu dan menyelesaikan ciptaanmu hingga kamu dapat berjalan dengan mengenakan baju burdahmu dan bumi ini sebagai tempat berpijakmu, lalu kamu menghimpun (harta) dan tidak mau bersedekah.
Hingga manakala roh sampai di tenggorokan, lalu kamu katakan, 'Aku akan bersedekah', tetapi masa bersedekah telah habis. Ibnu Majah meriwayatkannya melalui Abu Bakar ibnu Abu Syaibah, dari Yazid ibnu Harun, dari Hariz ibnu Usman dengan sanad yang sama. Karena itulah disebutkan oleh firman-Nya: Dan dia membuat perumpamaan bagi Kami; dan dia lupa kepada kejadiannya; ia berkata, "Siapakah yang dapat menghidupkan tulang-belulang yang telah hancur luluh?" (Yasin: 78) Yakni dia menganggap mustahil bahwa Allah Yang mempunyai kekuasaan Yang besar yang telah menciptakan langit dan bumi ini dapat mengembalikan jasad dan tulang-belulang yang telah hancur luluh menjadi hidup kembali.
Dia lupa akan dirinya, bahwa Allah telah menciptakannya dari tiada menjadi ada. Padahal kalau dia merenungkan kejadian dirinya, tentulah ia dapat membuktikan hal yang lebih kuat daripada keingkarannya yang membuktikan kekuasaan Allah ﷻ Karena itulah dalam firman selanjutnya disebutkan: Katakanlah, "Ia akan dihidupkan oleh Tuhan yang menciptakannya pertama kali. Dan Dia Maha Mengetahui tentang segala makhluk. (Yasin: 79) Yakni mengetahui tulang-belulang yang berserakan di seantero bumi, kemana perginya dan ke mana bercerai-berainya. [] ".
Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Affan, telah menceritakan kepada kami Abu Uwwanah, dari Abdul Malik ibnu Umair, dari Rib'i yang mengatakan bahwa Uqbah ibnu Amr berkata kepada Huzaifah, "Mengapa engkau tidak menceritakan kepada kami hadis yang pernah engkau dengar dari Rasulullah ﷺ?" Huzaifah r.a. menjawab, bahwa ia pernah mendengar Rasulullah ﷺ bersabda: Sesungguhnya pernah ada seorang lelaki yang menjelang ajalnya; ketika ia merasa putus harapan untuk dapat hidup, ia berwasiat kepada keluarganya, "Apabila aku telah mati, maka kumpulkanlah kayu bakar yang banyak sekali untukku, kemudian bakarlah kayu itu.
Manakala api telah menghanguskan dagingku dan membakar tulangku hingga hangus, maka ambillah tubuhku, lalu tumbuklah, setelah itu tebarkanlah abuku ke laut." Maka keluarganya melakukan apa yang diwasiatkannya itu, dan Allah menghimpun kembali semua abunya ke hadapan-Nya, kemudian Allah bertanya kepadanya, "Mengapa engkau lakukan itu? Ia menjawab, "Karena rasa takutku kepada Engkau, maka Allah memberikan ampunan baginya.
Uqbah ibnu Amr mengatakan bahwa ia pernah pula mendengar hadis tersebut dari Nabi ﷺ, dan beliau menjelaskan bahwa lelaki itu adalah tukang mencuri perlengkapan mayat yang telah dikubur dengan menggali kembali kuburnya. Imam Bukhari dan Imam Muslim telah mengetengahkan hadis ini di dalam kitab sahih masing-masing melalui hadis Abdul Malik ibnu Umair dengan teks yang cukup banyak, yang antara lain menyebutkan bahwa lelaki tersebut memerintahkan kepada anak-anaknya agar setelah ia mati, jasadnya dibakar, lalu abunya ditaburkan separonya di daratan dan separonya lagi di laut di hari yang berangin besar; kemudian mereka melakukan hal tersebut.
Kemudian Allah ﷻ memerintahkan kepada laut agar mengumpulkan abu itu yang ada padanya, dan memerintahkan pula kepada bumi untuk mengumpulkan abu itu yang ada padanya. Sesudah itu Allah ﷻ berfirman kepadanya, "Jadilah kamu!" Maka dengan serta merta kembalilah abu itu ke ujud yang semula sebagai lelaki tersebut dalam keadaan utuh, lalu Allah bertanya kepadanya, "Apakah yang mendorongmu berbuat seperti itu?" Lelaki itu menjawab, "Karena takut kepada Engkau, dan Engkau lebih mengetahui." Maka tidak lama kemudian Allah memberikan ampunan kepadanya. Firman Allah ﷻ: yaitu Tuhan yang menjadikan untukmu api dari kayu yang hijau, maka tiba-tiba kamu nyalakan (api) dari kayu itu. (Yasin: 80) Tuhanlah yang menciptakan pohon ini dari air sejak semula hingga menjadi pohon yang hijau lagi segar berbuah dan dapat dituai buahnya, kemudian Dia mengembalikannya hingga jadilah ia kayu yang kering dan dapat dijadikan sebagai kayu bakar.
Dia Maha berbuat terhadap apa yang dikehendaki-Nya, lagi Mahakuasa terhadap apa yang diinginkan-Nya, tiada sesuatu pun yang dapat mencegah-Nya. Qatadah mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: yaitu Tuhan yang menjadikan untukmu api dari kayu yang hijau, maka tiba-tiba kamu nyalakan (api) dari kayu itu. (Yasin: 80) Bahwa Tuhan Yang mengeluarkan api dari pohon itu mampu mengembalikannya hidup kembali. Menurut pendapat lain, makna yang dimaksud ialah pohon marakh dan 'ifar yang tumbuh di tanah Hijaz.
Orang yang tidak mempunyai pemantik api bisa saja mengambil dua buah tangkai yang masih hijau dari masing-masing pohon itu, lalu menggesekkan yang satu dengan yang lainnya, maka timbullah api dari keduanya, sama saja dengan menyalakan api memakai pemantik api. Hal ini diriwayatkan dari Ibnu Abbas r.a. Di dalam peribahasa (Arab) disebutkan bahwa masing-masing pohon mempunyai apinya sendiri, dan yang paling banyak ialah marakh dan 'ifar. Orang-orang bijak mengatakan bahwa setiap pohon itu mempunyai api, kecuali pohon anggur.".
Demikianlah keingkaran manusia kepada Kami. Dan dia membuat perumpamaan bagi Kami dan melupakan asal kejadiannya dari setetes air mani yang hina. Dia berkata, 'Siapakah yang dapat menghidupkan tulang belulang yang telah hancur luluh'' Jika menyadari asal kejadiannya, tentu manusia akan percaya bahwa Allah Mahakuasa menghidupkannya kembali sesudah mati. 79. Untuk menjawab pertanyaan mereka, katakanlah wahai Nabi Muhammad bahwa yang akan menghidupkannya kembali setelah hancur luluh ialah Allah yang telah menciptakannya pertama kali. Baik menciptakan untuk pertama kali maupun menghidupkan kembali manusia yang telah telah mati adalah hal yang sangat mudah bagi Allah. Dan Dia Maha Mengetahui tentang segala makhluk ciptaan-Nya.
Pada ayat ini dijelaskan tentang keraguan kaum kafir Mekah terhadap adanya hari kebangkitan. Mereka berpendapat demikian karena telah melupakan asal kejadian masing-masing. Mereka diingatkan bahwa Allah telah menciptakan mereka dari setetes air mani, sehingga mereka lahir berwujud manusia yang hidup dan utuh. Jika seandainya mereka mengingat dan menyadari hal ini, pastilah mereka yakin bahwa Allah juga kuasa menghidupkannya kembali sesudah mati, walaupun tulang-belulang mereka sudah remuk.
PERHATIKANLAH ASAL KEJADIANMU!
Sekali lagi manusia disuruh melihat, memerhatikan, dan merenungkan,
“Dan apakah tidak melihat manusia itu bahwasanya Kami telah menciptakannya dari nuthfah."
(pangkal ayat 77)
Artinya bahwa manusia janganlah lupa dari mana asal-usul kejadiannya. Ini manusia yang gagah perkasa, yang mengangkat muka dan menyombongkan diri, seakan-akan lebih tinggi dari segala-galanya, sekali-kali perhatikanlah dari mana asal kejadiannya. Dia terjadi dari nuthfah, yaitu segumpal mani atau yang dalam bahasa kita disebut kama, perpaduan di antara mani seorang laki-laki dengan mani seorang perempuan. Pada ayat 2 dari surah al-Insaan disebutkan amsyaajin, yaitu telah bercampur jadi satu.
Demi kalau manusia ingat pula bagaimana kelak akhir kesudahan dirinya setelah mati, dia pun akan lebih paham lagi siapa dia. Dimulai dari nuthfah, segumpal mani. Diakhiri dengan tanah sehingga jika satu kuburan tua digali, yang bertemu hanyalah pecahan tulang-tulang yang telah berserak-serak. Tubuh yang dahulu tidak ada lagi.
Tetapi ujung ayat mengatakan,
“Tiba-tiba dia menjadi penantang yang nyata."
(ujung ayat 77)
Begitulah akibat manusia yang tidak tahu atau lupa asal-usul dirinya dan bagaimana hubungannya dengan Allah ﷻ Dia menjadi penantang Allah ﷻ, padahal asal-usulnya hanya dari nuthfah. Kalau tidak atas kehendak Allah ﷻ, apalah artinya mani yang tertumpah. Berapa banyaknya, bahkan banyak sekali mani-mani itu yang terbuang-buang mengalir keluar dengan tidak tentu tujuan, lalu mengotori celana dan kain, dan kalau lama-lama jadi busuk. Maka dengan qudrat iradat Allah Ta'aala adalah mani itu yang dijadikan, diciptakan jadi manusia melalui tingkat perkembangan tertentu dalam kandungan seorang ibu, sampai manusia lahir. Sampai aku dan engkau lahir. Lahir ke dunia pun melalui tempat mengalirnya kotoran pula. Dan setelah lahir sampai dua tiga tahun, empat lima tahun dalam keadaan lemah belum ada arti. Maka dibukakan Allah akal sedikit demi sedikit sampai menjadi manusia yang berarti. Maka jika memikirkan itu, sangatlah tidak patut kalau manusia itu menantang Allah ﷻ atau memusuhi Allah dalam sikap hidupnya. Karena tidak ada ikhtiar lain yang dapat dilaluinya untuk melanjutkan hidup kecuali dengan melalui jalan yang ditentukan Allah ﷻ, sejak dalam kandungan sampai pulang ke liang kubur.
Di antara orang yang sombong dan lupa dari mana asal kejadiannya itu lalu menantang Allah ﷻ ialah seorang di antara pemuka kaum musyrikin Quraisy yang bernama Ubay bin Khalaf. Menurut keterangan dari Mujahid, Ikrimah, Urwah bin Zubair, Qatadah, dan as-Suddi pada suatu hari Ubay itu datang ke muka Nabi ﷺ membawa sebuah tulang yang telah lapuk berlumuran debu dan tanah, diembusnya debu itu dan digosoknya tanah itu lalu dia bawa ke hadapan Rasulullah seraya katanya, “Hai Muhammad! Benarkah engkau pernah mengatakan bahwa tulang yang telah lapuk semacam ini akan dihidupkan kembali oleh Allah dan dibangkitkan dari kubur?"
Di sinilah asal mula turunnya ayat,
“Dan dia membuat perumpamaan tentang Kami, padahal dia lupa kejadiannya sendiri."
(pangkal ayat 78)
Artinya bahwa mereka mengambil perumpamaan atau mempersamakan Allah dengan mereka. Mereka memandang tidak mungkin Allah mengembalikan tulang yang telah hancur atau telah rapuh jadi hidup. Kalau Allah itu manusia tentu memang tidak mungkin. Padahal dia lupa kejadian dirinya sendiri sejak semula. Yaitu dari nuthfah.
“Dia berkata, “Siapa yang akan menghidupkan tulang-tulang padahal dia sudah hancur luluh?"
(ujung ayat 78)
Itulah bunyi pertanyaan dari Ubay bin Khalaf atau orang-orang yang seperti dia di segala masa, yaitu orang-orang yang tidak juga mempercayai kebesaran dan kekuasaan Allah. Yaitu Allah ﷻ yang dengan Maha Kekuasaan-Nya menciptakan berlapis langit dan demikian juga bumi, dan berjuta-juta bintang. Yang dia lihat hanya tulang berserakan. Dia tidak melihat dengan pandangan ruhani ke belakang dari tulang yang berserakan itu, bahwa tulang bukan langsung jadi tulang saja, tetapi berasal dari daging segumpal (mudhghah) dan daging segumpal bukan datang begitu saja, melainkan lanjutan dari darah segumpal (‘alaqah), dan darah segumpal bukan datang begitu saja, melainkan lanjutan dari air mani segumpal (nuthfah). Dan nuthfah itu bukan begitu saja terkumpul, dia adalah saringan dari darah dalam tubuh manusia. Darah tertentu dan tidak dapat dicampur aduk dengan darah yang lain. Dan darah itu pun bukan datang begitu saja; dia berasal dari makanan yang masuk ke dalam tubuh manusia, yang tersari dari tumbuh-tumbuhan, buah-buahan, berbagai zat bergizi, vitamin, kalori yang diambil dari sari bumi. Demikian juga tulang berserakan itu pun kian menciut habis, kembali menjadi tanah.
Sebab itu maka Allah ﷻ berfirman kepada Rasul-Nya pada ayat selanjutnya, “Katakanlah, “Yang akan menghidupkannya."
(pangkal ayat 79)
Yaitu yang ada menghidupkan kembali tulang-tulang yang dipegang oleh tangan Ubay bin Khalaf, yang telah berlumur debu dan tanah “Dialah yang menciptakannya pada awal mula." Yaitu Allah Ta'aala itu sendiri, yang di dalam tangan-Nya terpegang seluruh kekuasaan.
“Dan Dia tenhadap sekalian makhluk adalah Mahatahu."
(ujung ayat 79)
Ujung ayat ini amat penting untuk diperhatikan. Yaitu bahwa Allah adalah Maha-tahu terhadap sekalian makhluk yang telah Dia ciptakan ini. Dia Mahatahu keadaan pada ruang dan pada waktu, pada zaman (suatu masa) dan makaan (suatu tempat).
Ahli-ahli filsafat Islam zaman dahulu sebagaimana Ibnu Sina dan ai-Farabi pernah menyatakan pendapat dari segi filsafat bahwa tidak mungkin benda-benda yang digeligakan menjadi tubuh manusia dahulunya itu juga yang akan dikembalikan hidup dalam alam lain kelak. Meskipun beliau-beliau tidak memungkiri akan pokok iman tentang Hari Kiamat. Tetapi paham-paham seperti inilah yang ditolak oleh al-Ghazali, bahwa dalam hal kegaiban seperti demikian, tidaklah layaknya dimasukkan dalam pemikiran secara berfilsafat. Banyaklah bagian di dalam yang maujud ini yang tidak dapat difilsafatkan. Karena kekuatan berpikir kita manusia sangatlah terbatas. Kalau ada ahli filsafat yang mengatakan bahwa alam ini abadi, tidak akan habis-habis, mengapa orang tidak menerima bahwa yang dahulu itu juga yang dipasangkan kembali kepada nyawa atau jiwa yang akan dikembalikan kepada tubuh asalnya?
Ahli filsafat Islam pun percaya bahwa manusia akan dibangkitkan kembali kelak, tetapi bukan dengan tubuhnya yang awal, sebab dia telah hancur. Kaum pemegang Sunnah teguh berkeyakinan bahwa bagi Allah yang “Dia terhadap sekaliannya adalah Mahatahu “, bukanlah perkara sukar buat mempertemukan kembali tubuh yang telah hancur dengan nyawanya walaupun setelah sejuta tahun berpisah. Apa arti hitungan tahun bagi Allah Yang Mahakuasa mengatur perjalanan benda yang jauh lebih besar dari matahari sehingga lebih lama edarannya dari edaran matahari?
“Yaitu yang telah menjadikan api untuk kamu, dari pohon kayu yang hijau."
(pangkal ayat 80)
Selain dari Mahakuasa mengembalikan hidup tulang yang telah lapuk sekian ribu tahun ada lagi perbuatan Allah yang ganjil. Yaitu menimbulkan api untuk manusia dari pohon kayu yang hijau.
Kayu yang hijau menimbulkan api untuk manusia dapat kita saksikan pada pohon kayu tusam atau pinus. Kayu pinus atau kayu tusam betul-betul pohon yang hijau berdaun rindang lurus, namun dia mengandung minyak yang dapat dinyalakan. Di rimba Takengon yang dahulunya kering telah bertahun-tahun di tanamkan kayu pinus itu. Bilamana dia telah besar, getahnya itu dapat ditakik, sebagaimana menakik pohon karet juga. Dia bisa menyala. Dia dapat berkobar besar. Di Takengon (Aceh Tengah) batangnya yang telah kering dari getah setelah getahnya yang menghidupkan api itu dikeluarkan, bisa dijadikan bahan untuk membuat kertas. Pada rimba-rimba di puncak Pegunungan Burangrang pun mula ditanami pinus itu.
Tetapi selain dari kayu pinus dan beberapa kayu lain yang menimbulkan api ada lagi penyelidikan lain yang lebih dari pohon kayu pinus. Yaitu batubara.
Menurut keterangan ahli-ahlinya, batubara yang tersimpan dalam bumi itu yang sekarang digali orang untuk menghidupkan mesin-mesin adalah lanjutan (proses) alamiah yang telah berlaku jutaan tahun. Kononnya menurut penyelidikan ahli itu batubara tersebut berasal dari pohon-pohon kayu yang besar-besar di zaman purbakala jutaan tahun yang telah lalu, yang telah terbenam ke balik bumi dan tertimbun, lalu dimasak oleh panas matahari sehingga berangsur jadi batu.
“Maka tiba-tiba kamu menyalakan darinya."
(ujung ayat 80)
Yaitu menyalakan api dari pohon kayu besar lagi hijau yang telah jadi batu yang hitam membara dalam edaran berjuta tahun. Sebagaimana juga segala bensin, gas, aspal, dan minyak tanah yang digali dari dalam bumi, kononnya adalah berasal dari kerang dan udang-udang yang tertimbun dalam bumi berjuta tahun juga.
Melihat kemajuan dan perkembangan ilmu pengetahuan manusia tentang alam akhir-akhir ini, maka banyaklah teori filsafat seribu tahun yang telah lalu itu berubah. Maka filsafat Ibnu Sina yang menyatakan bahwa kebangkitan hari esok itu tidak mungkin kembali sebagaimana aslinya, bertubuh kembali, tertolak dengan perkembangan ilmu. Ayat seterusnya menambah keyakinan kita,
“Dan bukankah yang telah mendptakan semua langit dan bumi itu Mahakuasa Menciptakan yang serupa mereka?"
(pangkal ayat 81)
Jika ditilik kebesaran langit dan bumi, maka penciptaan kembali manusia yang telah meninggal, yang tinggal hanya tulang-tulangnya yang telah lapuk, lalu tegak kembali sebagai manusia, adalah hal yang mudah saja bagi Allah.
“Sungguh! Dan Dia adalah Maha Pendpta, Maha Mengetahui
(ujung ayat 81)
Sedangkan yang belum terjadi mudah dia menjadikan, yang belum pernah tercipta mudah Dia mendptakan, apatah lagi mengadakan kembali barang yang pernah ada, padahal bahan-bahan dari barang yang telah lenyap itu belum habis atau hilang, cuma bertukar bentuk saja. Dan Dia Maha Mengetahui di mana letak barang bahan itu dan Maha Mengetahui cara menyusunnya kembali.
Maka tersebutlah dalam sebuah hadits yang dirawikan oleh Imam Ahmad, yang beliau terima dengan sanadnya dari Uqbah bin Amr yang pernah bertanya kepada sahabat Rasulullah ﷺ kepada Hudzaifah bin al-Yaman tentang suatu hadits dari Rasulullah. Maka Hudzaifah menceritakan tentang satu hadits yang dia dengar dari Rasulullah ﷺ dengan bunyinya,
“Berkata Rasulullah ﷺ, Ada seorang laki-laki yang telah dekat meninggal. Tatkala tidak ada harapannya untuk hidup lagi dia berwasiat kepada keluarganya, jika aku meninggal kumpulkanlah kayu apt banyak-banyak, kemudian hendaklah bakar mayatku sampai hancur sejak dari daging sampai kepada tulangku sehingga jadi abu. Maka ambillah semua lalu tumbuk sampai halus, onggokkan abuku itu dan lemparkan ke laut! Wasiatnya itu dilakukan orang. Kemudiannya dikumpulkan Allah-lah abu-abu itu ke sisi-Nya, lalu Allah ﷻ menanyakan apa sebab engkau berbuat demikian7 Orang itu menjawab, “Karena takutku kepada Engkau, ya Allah." Lalu diampuni Allah ﷻ dosanya."
Bukhari dan Muslim pun merawikan hadits yang sama artinya dengan ini, dari hadits Abdulmalik bin Umair. Dalam hadits itu tersebut bahwa sesudah mayat itu dibakar lumat jadi abu, maka dikumpulkan abunya itu lalu dibagi dua. Yang separuh dilemparkan ke darat dan yang separuhnya lagi dilemparkan ke laut di waktu udara sedang angin ribut. Maka datanglah perintah Allah ﷻ kepada lautan supaya yang telah berserak-serak di laut itu dikumpulkan kembali dan daratan pun diperintahkan pula, sehingga yang di darat berkumpul pula, lalu keduanya digabungkan jadi satu. Lalu Allah ﷻ berfirman, “Kun." (Jadilah), maka berdirilah dia jadi seorang laki-laki. Maka bertanyalah Allah ﷻ, “Mengapa engkau berbuat demikian dahulu?" Dia menjawab, “Semata-mata karena takut kepada Engkau ya, Allah. Namun Engkau yang lebih tahu." Lalu dosanya diberi ampun.
"Sesungguhnya urusan-Nya cuma apabila Dia menghendaki sesuatu, bahwa Dia katakan kepadanya, “Jadilah! “, maka ia pun terjadi."
(ayat 82)
Sebab itu maka bagi Allah hal-hal yang kita anggap sukar itu, baik yang nyata kelihatan tiap baru, seperti telur jadi ayam, atau sebuah biji mangga kelak membuahkan beribu buah mangga, atau yang hanya kita dengar dari wahyu, semuanya adalah mudah. Cuma bagi kita yang tidak mungkin, karena kita bukan Allah ﷻ
“Mahasucilah Dia. Yang di tangan-Nya kekuasaan atas segala sesuatu."
(pangkal ayat 83)
Maka dengan segala kerendahan hati kita tunduk kepada-Nya dan percaya akan kekuasaan-Nya yang tidak berbatas,
“Dan kepada-Nyalah kamu semua akan dikembalikan."
(ujung ayat 83)
Kesadaran kita, bahwa kita semuanya akan kembali kepada-Nya itulah yang akan menyadarkan kita dan menyebabkan kita selalu menempuh jalan yang lurus dan tidak menyembah melainkan kepada Dia. Aamiin.
Selesai Tafisr Surah Yaasiin. Alhamdulillah.
(Dia membuat perumpamaan bagi Kami) mengenai hal tersebut (dan dia lupa kepada kejadiannya) berasal dari air mani, dan terlebih lagi ia lupa kepada hal-hal yang selain itu (ia berkata, "Siapakah yang dapat menghidupkan tulang-belulang yang telah hancur luluh?") hancur berantakan, di dalam ungkapan ini tidak dikatakan Ramiimatun, karena isim bukan sifat. Menurut suatu riwayat dikisahkan bahwa Ashi bin Wail mengambil sebuah tulang yang telah hancur, kemudian ia cerai-beraikan tulang itu di hadapan Nabi ﷺ seraya berkata, "Apakah kamu berpendapat, bahwa Allah nanti akan menghidupkan kembali tulang ini sesudah hancur luluh dan berantakan ini?" Maka Nabi ﷺ menjawab, "Ya, Dia akan memasukkanmu ke neraka.".
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








