You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
أَوَلَمۡ
Does not
يَرَ
see
ٱلۡإِنسَٰنُ
[the] man
أَنَّا
that We
خَلَقۡنَٰهُ
[We] created him
مِن
from
نُّطۡفَةٖ
a sperm-drop
فَإِذَا
Then behold!
هُوَ
He
خَصِيمٞ
(is) an opponent
مُّبِينٞ
clear
أَوَلَمۡ
Does not
يَرَ
see
ٱلۡإِنسَٰنُ
[the] man
أَنَّا
that We
خَلَقۡنَٰهُ
[We] created him
مِن
from
نُّطۡفَةٖ
a sperm-drop
فَإِذَا
Then behold!
هُوَ
He
خَصِيمٞ
(is) an opponent
مُّبِينٞ
clear

Translation

Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once1 he is a clear adversary?
Footnotes
1 - i.e., as soon as he becomes self-sufficient.

Tafsir

Or has man - namely, [the like of] al-'aasee ibn Waa'il - not seen, [has he not] realised, that We created him from a drop, of sperm [and so on in stages] until We made him powerful and strong. Then lo! he is an open adversary, severely antagonistic towards Us, [openly] making this manifest by his denial of resurrection.

Topics

×
Ad
×
Ad