يس : ٥٥

  • إِنَّ Indeed
  • أَصۡحَٰبَ (the) companions
  • ٱلۡجَنَّةِ (of) Paradise
  • ٱلۡيَوۡمَ this Day
  • فِي [in]
  • شُغُلٖ will be occupied
  • فَٰكِهُونَ (in) amusement
Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation -
Indeed today the inhabitants of the Paradise are busy (read fee shughlin or fee shughulin), [oblivious] to what the inhabitants of the Hellfire are suffering, [busy] delighting in pleasures such as deflowering virgins - not busy with anything wearisome, as there is no toil in the Paradise - rejoicing, blissful (faakihoona is a second predicate of inna, the first being fee shugulin, 'busy');