Ayah

Word by Word
لِيَأۡكُلُواْ
That they may eat
مِن
of
ثَمَرِهِۦ
its fruit
وَمَا
And not
عَمِلَتۡهُ
made it
أَيۡدِيهِمۡۚ
their hands
أَفَلَا
So will not
يَشۡكُرُونَ
they be grateful
لِيَأۡكُلُواْ
That they may eat
مِن
of
ثَمَرِهِۦ
its fruit
وَمَا
And not
عَمِلَتۡهُ
made it
أَيۡدِيهِمۡۚ
their hands
أَفَلَا
So will not
يَشۡكُرُونَ
they be grateful

Translation

That they may enjoy the fruits of this (artistry): It was not their hands that made this: will they not then give thanks?

Tafsir

that they might eat of its fruits (read thamarihi or thumurihi) in other words, [of] the fruits of the mentioned date-palms and otherwise; but it was not their hands that made it, namely, they did not cultivate the fruits. Will they not then give thanks?, for His favours to them, exalted be He?

Topics

×
×