يس : ٢٨

  • وَمَآ And not
  • أَنزَلۡنَا We sent down
  • عَلَىٰ upon
  • قَوۡمِهِۦ his people
  • مِنۢ after him
  • بَعۡدِهِۦ after him
  • مِن any
  • جُندٖ host
  • مِّنَ from
  • ٱلسَّمَآءِ the heaven
  • وَمَا and not
  • كُنَّا were We
  • مُنزِلِينَ (to) send down
And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so.
And We did not send (maa here is for negation) down on his people, namely, Habeeb's, after him, after his death, any host from the sky, that is, any angels to destroy them, nor do We [ever] send down, any angels to destroy anyone.