You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَهُمۡ
And they
يَصۡطَرِخُونَ
will cry
فِيهَا
therein
رَبَّنَآ
Our Lord!
أَخۡرِجۡنَا
Bring us out
نَعۡمَلۡ
we will do
صَٰلِحًا
righteous (deeds)
غَيۡرَ
other than
ٱلَّذِي
(that) which
كُنَّا
we used
نَعۡمَلُۚ
(to) do
أَوَلَمۡ
Did not
نُعَمِّرۡكُم
We give you life long enough
مَّا
that
يَتَذَكَّرُ
(would) receive admonition
فِيهِ
therein
مَن
whoever
تَذَكَّرَ
receives admonition
وَجَآءَكُمُ
And came to you
ٱلنَّذِيرُۖ
the warner
فَذُوقُواْ
So taste
فَمَا
then not
لِلظَّـٰلِمِينَ
(is) for the wrongdoers
مِن
any
نَّصِيرٍ
helper
وَهُمۡ
And they
يَصۡطَرِخُونَ
will cry
فِيهَا
therein
رَبَّنَآ
Our Lord!
أَخۡرِجۡنَا
Bring us out
نَعۡمَلۡ
we will do
صَٰلِحًا
righteous (deeds)
غَيۡرَ
other than
ٱلَّذِي
(that) which
كُنَّا
we used
نَعۡمَلُۚ
(to) do
أَوَلَمۡ
Did not
نُعَمِّرۡكُم
We give you life long enough
مَّا
that
يَتَذَكَّرُ
(would) receive admonition
فِيهِ
therein
مَن
whoever
تَذَكَّرَ
receives admonition
وَجَآءَكُمُ
And came to you
ٱلنَّذِيرُۖ
the warner
فَذُوقُواْ
So taste
فَمَا
then not
لِلظَّـٰلِمِينَ
(is) for the wrongdoers
مِن
any
نَّصِيرٍ
helper

Translation

And they will cry out therein, "Our Lord, remove us;1 we will do righteousness - other than what we were doing!" But did We not grant you life enough for whoever would remember therein to remember, and the warner had come to you? So taste [the punishment], for there is not for the wrongdoers any helper.
Footnotes
1 - The implication is "Return us to the previous world."

Tafsir

While therein they will be crying out, calling for help in distress, howling and saying: 'Our Lord! Bring us forth, from it, and we will act righteously, other than how we used to act'. But it will be said to them: 'Did We not give you long life, enough, time, in which to take heed, for him who would take heed? And [moreover] the warner, the Messenger, came to you, but you did not respond to his call, so taste now [this chastisement]! For the evildoers, the disbelievers, have no helper', to ward off from them the chastisement.

Topics

×
Ad
×
Ad