You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَمَا
And not
يَسۡتَوِي
are alike
ٱلۡبَحۡرَانِ
the two seas
هَٰذَا
This
عَذۡبٞ
(is) fresh
فُرَاتٞ
sweet
سَآئِغٞ
pleasant
شَرَابُهُۥ
its drink
وَهَٰذَا
and this
مِلۡحٌ
salty
أُجَاجٞۖ
(and) bitter
وَمِن
And from
كُلّٖ
each
تَأۡكُلُونَ
you eat
لَحۡمٗا
meat
طَرِيّٗا
fresh
وَتَسۡتَخۡرِجُونَ
and you extract
حِلۡيَةٗ
ornaments
تَلۡبَسُونَهَاۖ
you wear them
وَتَرَى
and you see
ٱلۡفُلۡكَ
the ships
فِيهِ
in it
مَوَاخِرَ
cleaving
لِتَبۡتَغُواْ
so that you may seek
مِن
of
فَضۡلِهِۦ
His Bounty
وَلَعَلَّكُمۡ
and that you may
تَشۡكُرُونَ
be grateful
وَمَا
And not
يَسۡتَوِي
are alike
ٱلۡبَحۡرَانِ
the two seas
هَٰذَا
This
عَذۡبٞ
(is) fresh
فُرَاتٞ
sweet
سَآئِغٞ
pleasant
شَرَابُهُۥ
its drink
وَهَٰذَا
and this
مِلۡحٌ
salty
أُجَاجٞۖ
(and) bitter
وَمِن
And from
كُلّٖ
each
تَأۡكُلُونَ
you eat
لَحۡمٗا
meat
طَرِيّٗا
fresh
وَتَسۡتَخۡرِجُونَ
and you extract
حِلۡيَةٗ
ornaments
تَلۡبَسُونَهَاۖ
you wear them
وَتَرَى
and you see
ٱلۡفُلۡكَ
the ships
فِيهِ
in it
مَوَاخِرَ
cleaving
لِتَبۡتَغُواْ
so that you may seek
مِن
of
فَضۡلِهِۦ
His Bounty
وَلَعَلَّكُمۡ
and that you may
تَشۡكُرُونَ
be grateful

Translation

And not alike are the two seas [i.e., bodies of water]. One is fresh and sweet, palatable for drinking, and one is salty and bitter. And from each you eat tender meat and extract ornaments which you wear, and you see the ships plowing through [them] that you might seek of His bounty; and perhaps you will be grateful.

Tafsir

Nor are the two [kinds of] seas alike: this one is extremely sweet, pleasant to drink and that one is salty, extremely bitter. Yet from each, of the two, you eat fresh meat, namely, fish, and obtain, from the salt - and it is also said, from both of them - ornaments which you wear, namely, pearls and coral. And you see, you sight, the ships therein, in each of the two [seas], ploughing through (mawaakhira, in other words, tamkhuru'l-maa'a, meaning, 'it cleaves it as it makes its way through it, coming and going by the same wind) that you may seek of His bounty, exalted be He, through commerce, and that perhaps you may give thanks, to God for this [bounty].

Topics

×
Ad
×
Ad