Ayah

أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِى ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَكَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعۡجِزَهُۥ مِن شَىۡءٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلۡأَرۡضِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا

Translation

Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them,- though they were superior to them in strength? Nor is Allah to be frustrated by anything whatever in the heavens or on earth: for He is All-Knowing. All-Powerful.<br/>

Tafsir

Have they not travelled in the land and seen the nature of the consequence for those who were before them - and they were mightier than these in power?, but [still] God destroyed them for their denial of the messengers. And God is not such that anything in the skies or in the earth can escape Him, pre-empt Him or elude Him. Truly He is ever Knower, of all things, Omnipotent.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir