You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
ٱلَّذِيٓ
The One Who
أَحَلَّنَا
has settled us
دَارَ
(in) a Home
ٱلۡمُقَامَةِ
(of) Eternity
مِن
(out) of
فَضۡلِهِۦ
His Bounty
لَا
Not
يَمَسُّنَا
touches us
فِيهَا
therein
نَصَبٞ
any fatigue
وَلَا
and not
يَمَسُّنَا
touches
فِيهَا
therein
لُغُوبٞ
weariness
ٱلَّذِيٓ
The One Who
أَحَلَّنَا
has settled us
دَارَ
(in) a Home
ٱلۡمُقَامَةِ
(of) Eternity
مِن
(out) of
فَضۡلِهِۦ
His Bounty
لَا
Not
يَمَسُّنَا
touches us
فِيهَا
therein
نَصَبٞ
any fatigue
وَلَا
and not
يَمَسُّنَا
touches
فِيهَا
therein
لُغُوبٞ
weariness

Translation

He who has settled us in the home of duration [i.e., Paradise] out of His bounty. There touches us not in it any fatigue, and there touches us not in it weariness [of mind]."

Tafsir

Who out of His favour has made us to dwell in the Abode of [everlasting] Stay, wherein no toil shall touch us, nor shall we be touched by any fatigue', lack of strength caused by exhaustion, [and this is] because [religious] obligations no longer apply therein (the second of these ['fatigue'], which is consequent upon the first ['toil'], is mentioned in order to make explicit the non-existence [of any toil in the Paradise]).

Topics

×
Ad
×
Ad