Ayah

Word by Word
ثُمَّ
Then
أَخَذۡتُ
I seized
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْۖ
disbelieved
فَكَيۡفَ
and how
كَانَ
was
نَكِيرِ
My rejection!
ثُمَّ
Then
أَخَذۡتُ
I seized
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْۖ
disbelieved
فَكَيۡفَ
and how
كَانَ
was
نَكِيرِ
My rejection!

Translation

In the end did I punish those who rejected Faith: and how (terrible) was My rejection (of them)!

Tafsir

Then I seized those who disbelieved, for their denial, and how was My abhorrence!, [how was] My rebuttal against them by way of punishment and destruction, in other words, it was appropriate.

Topics

×
×