Ayah

Word by Word
إِنَّآ
Indeed We
أَرۡسَلۡنَٰكَ
[We] have sent you
بِٱلۡحَقِّ
with the truth
بَشِيرٗا
(as) a bearer of glad tidings
وَنَذِيرٗاۚ
and (as) a warner
وَإِن
And not
مِّنۡ
(was) any
أُمَّةٍ
nation
إِلَّا
but
خَلَا
had passed
فِيهَا
within it
نَذِيرٞ
a warner
إِنَّآ
Indeed We
أَرۡسَلۡنَٰكَ
[We] have sent you
بِٱلۡحَقِّ
with the truth
بَشِيرٗا
(as) a bearer of glad tidings
وَنَذِيرٗاۚ
and (as) a warner
وَإِن
And not
مِّنۡ
(was) any
أُمَّةٍ
nation
إِلَّا
but
خَلَا
had passed
فِيهَا
within it
نَذِيرٞ
a warner

Translation

Verily We have sent thee in truth, as a bearer of glad tidings, and as a warner: and there never was a people, without a warner having lived among them (in the past).

Tafsir

Truly We have sent you with the truth, with [right] guidance, as a bearer of good tidings, to him who responds to it, and a warner, to him who does not respond to it. And there is not a community but there has passed, there has been, in it a warner, a prophet to warn it.

Topics

×
×