Ad
Ad

Ayah

Word by Word
أَفۡتَرَىٰ
Has he invented
عَلَى
about
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبًا
a lie
أَم
or
بِهِۦ
in him
جِنَّةُۢۗ
(is) madness
بَلِ
Nay
ٱلَّذِينَ
those who
لَا
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
believe
بِٱلۡأٓخِرَةِ
in the Hereafter
فِي
(will be) in
ٱلۡعَذَابِ
the punishment
وَٱلضَّلَٰلِ
and error
ٱلۡبَعِيدِ
far
أَفۡتَرَىٰ
Has he invented
عَلَى
about
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبًا
a lie
أَم
or
بِهِۦ
in him
جِنَّةُۢۗ
(is) madness
بَلِ
Nay
ٱلَّذِينَ
those who
لَا
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
believe
بِٱلۡأٓخِرَةِ
in the Hereafter
فِي
(will be) in
ٱلۡعَذَابِ
the punishment
وَٱلضَّلَٰلِ
and error
ٱلۡبَعِيدِ
far

Translation

"Has he invented a falsehood against Allah, or has a spirit (seized) him?"- Nay, it is those who believe not in the Hereafter, that are in (real) Penalty, and in farthest error.
Ad

Tafsir

Has he invented (read a'ftaraa; the hamza, read with a fatha vowelling, is for the interrogative and suffices in place of the conjunctive hamza) a lie against God, in this [respect], or is there a madness in him, [does he suffer] a dementia on account of which he has imagined that? God, exalted be He, says: Nay, but those who do not believe in the Hereafter, that comprises resurrection and chastisement, will be in the chastisement, thereat, and in error that is far, from the truth, in this world.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad