Ayah

Word by Word
وَمَآ
And not
أَمۡوَٰلُكُمۡ
your wealth
وَلَآ
and not
أَوۡلَٰدُكُم
your children
بِٱلَّتِي
[that]
تُقَرِّبُكُمۡ
will bring you close
عِندَنَا
to Us
زُلۡفَىٰٓ
(in) position
إِلَّا
but
مَنۡ
whoever
ءَامَنَ
believes
وَعَمِلَ
and does
صَٰلِحٗا
righteousness
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
لَهُمۡ
for them
جَزَآءُ
(will be) reward
ٱلضِّعۡفِ
two-fold
بِمَا
for what
عَمِلُواْ
they did
وَهُمۡ
and they
فِي
(will be) in
ٱلۡغُرُفَٰتِ
the high dwellings
ءَامِنُونَ
secure
وَمَآ
And not
أَمۡوَٰلُكُمۡ
your wealth
وَلَآ
and not
أَوۡلَٰدُكُم
your children
بِٱلَّتِي
[that]
تُقَرِّبُكُمۡ
will bring you close
عِندَنَا
to Us
زُلۡفَىٰٓ
(in) position
إِلَّا
but
مَنۡ
whoever
ءَامَنَ
believes
وَعَمِلَ
and does
صَٰلِحٗا
righteousness
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
لَهُمۡ
for them
جَزَآءُ
(will be) reward
ٱلضِّعۡفِ
two-fold
بِمَا
for what
عَمِلُواْ
they did
وَهُمۡ
and they
فِي
(will be) in
ٱلۡغُرُفَٰتِ
the high dwellings
ءَامِنُونَ
secure

Translation

It is not your wealth nor your sons, that will bring you nearer to Us in degree: but only those who believe and work righteousness - these are the ones for whom there is a multiplied Reward for their deeds, while secure they (reside) in the dwellings on high!

Tafsir

Nor is it your wealth or your children that will bring you near to Us in closeness, except for, but [it is], those who believe and act righteously: those, they shall have a twofold reward for what they did, in other words, [they shall have it] as the reward of their action - as a good deed, for example, is rewarded tenfold or more - and they shall be in the lofty abodes, of the Paradise, secure, from death and otherwise (a variant reading [for al-ghurufaat] is al-ghurfa [the generic noun] implying a plural).

Topics

×
×