Ayah

Word by Word
وَلَقَدۡ
And certainly
ءَاتَيۡنَا
We gave
دَاوُۥدَ
Dawood
مِنَّا
from Us
فَضۡلٗاۖ
Bounty
يَٰجِبَالُ
O mountains!
أَوِّبِي
Repeat praises
مَعَهُۥ
with him
وَٱلطَّيۡرَۖ
and the birds
وَأَلَنَّا
And We made pliable
لَهُ
for him
ٱلۡحَدِيدَ
[the] iron
وَلَقَدۡ
And certainly
ءَاتَيۡنَا
We gave
دَاوُۥدَ
Dawood
مِنَّا
from Us
فَضۡلٗاۖ
Bounty
يَٰجِبَالُ
O mountains!
أَوِّبِي
Repeat praises
مَعَهُۥ
with him
وَٱلطَّيۡرَۖ
and the birds
وَأَلَنَّا
And We made pliable
لَهُ
for him
ٱلۡحَدِيدَ
[the] iron

Translation

We bestowed Grace aforetime on David from ourselves: "O ye Mountains! Sing ye back the Praises of Allah with him! and ye birds (also)! And We made the iron soft for him;-

Tafsir

And verily We bestowed on David a [great] favour from Us - prophethood and scripture - and We said: 'O mountains, repeat with him [in praise], by making glorifications, and the birds [too]!' (read wa'l-tayra in the accusative as a supplement to the [syntactical] locus of jibaal, 'mountains', in other words, and We also called on them to glorify [God] with him). And We made iron malleable for him, so that it was as dough in his hands.

Topics

×
×