Ad
Ad

Ayah

Word by Word
لِّيَسۡـَٔلَ
That He may ask
ٱلصَّـٰدِقِينَ
the truthful
عَن
about
صِدۡقِهِمۡۚ
their truth
وَأَعَدَّ
And He has prepared
لِلۡكَٰفِرِينَ
for the disbelievers
عَذَابًا
a punishment
أَلِيمٗا
painful
لِّيَسۡـَٔلَ
That He may ask
ٱلصَّـٰدِقِينَ
the truthful
عَن
about
صِدۡقِهِمۡۚ
their truth
وَأَعَدَّ
And He has prepared
لِلۡكَٰفِرِينَ
for the disbelievers
عَذَابًا
a punishment
أَلِيمٗا
painful

Translation

That (Allah) may question the (custodians) of Truth concerning the Truth they (were charged with): And He has prepared for the Unbelievers a grievous Penalty.
Ad

Tafsir

that He, God, may question the truthful about their truthfulness, in delivering the Message, as a way thereby to [justifiably] reproach the disbelievers; and He, exalted be He, has prepared for those who disbelieve, in them, a painful chastisement ('adhaaban aleeman is a supplement to akhadhnaa, 'We took').
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad