Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
لَّئِن
If
لَّمۡ
(do) not
يَنتَهِ
cease
ٱلۡمُنَٰفِقُونَ
the hypocrites
وَٱلَّذِينَ
and those who
فِي
in
قُلُوبِهِم
their hearts
مَّرَضٞ
(is) a disease
وَٱلۡمُرۡجِفُونَ
and those who spread rumors
فِي
in
ٱلۡمَدِينَةِ
the city
لَنُغۡرِيَنَّكَ
We will let you overpower them
بِهِمۡ
We will let you overpower them
ثُمَّ
then
لَا
not
يُجَاوِرُونَكَ
they will remain your neighbors
فِيهَآ
therein
إِلَّا
except
قَلِيلٗا
(for) a little
لَّئِن
If
لَّمۡ
(do) not
يَنتَهِ
cease
ٱلۡمُنَٰفِقُونَ
the hypocrites
وَٱلَّذِينَ
and those who
فِي
in
قُلُوبِهِم
their hearts
مَّرَضٞ
(is) a disease
وَٱلۡمُرۡجِفُونَ
and those who spread rumors
فِي
in
ٱلۡمَدِينَةِ
the city
لَنُغۡرِيَنَّكَ
We will let you overpower them
بِهِمۡ
We will let you overpower them
ثُمَّ
then
لَا
not
يُجَاوِرُونَكَ
they will remain your neighbors
فِيهَآ
therein
إِلَّا
except
قَلِيلٗا
(for) a little
Translation
If the hypocrites and those in whose hearts is disease1 and those who spread rumors in al-Madīnah do not cease, We will surely incite you against them; then they will not remain your neighbors therein except for a little,
Footnotes
1 - Referring here to those who commit adultery or fornication.
Tafsir
If (la-in, the laam is for oaths) the hypocrites do not desist, from their hypocrisy, and likewise those in whose hearts is a sickness, [in their urge] to fornicate, as well as the scaremongers in the city, who alarm the believers by saying [to them things like], 'Your enemy is here and your raiding parties have been massacred!', or [they say to them], 'They have been defeated!'. Assuredly We will urge you [to take action] against them, We will give you sway over them, then they will not be your neighbours, they will not dwell near you, in it except for a little [while], after which they will depart.
Whoever annoys Allah and His Messenger, is cursed in this World and the Hereafter Here,
Allah says:
إِنَّ الَّذِينَ يُوْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالاْخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا
Verily, those who annoy Allah and His Messenger, Allah has cursed them in this world and in the Hereafter, and has prepared for them a humiliating torment.
Allah warns and threatens those who annoy Him by going against His commands and doing that which He has forbidden, and who persist in doing so, and those who annoy His Messenger by accusing him of having faults or shortcomings -- Allah forbid.
Ikrimah said that the Ayah:
إِنَّ الَّذِينَ يُوْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
(Verily, those who annoy Allah and His Messenger), was revealed concerning those who make pictures or images.
In The Two Sahihs, it is reported that Abu Hurayrah said:
The Messenger of Allah said:
يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ يُوْذِينِي ابْنُ ادَمَ يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ أُقَلِّبُ لَيْلَهُ وَنَهَارَه
Allah says:The son of Adam annoys Me by inveighing against time, but I am time, for I cause the alternation of night and day.
The meaning of this Hadith is that in the Jahiliyyah they used to say, How bad time is, it has done such and such to us!
They used to attribute the deeds of Allah to time, and inveigh against it, but the One Who did that was Allah, may He be exalted. So, He forbade them from this.
Al-`Awfi reported that Ibn Abbas said that the Ayah,
إِنَّ الَّذِينَ يُوْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
(Verily, those who annoy Allah and His Messenger), was revealed about those who slandered the Prophet over his marriage to Safiyyah bint Huyay bin Akhtab. The Ayah appears to be general in meaning and to apply to all those who annoy him in any way, because whoever annoys him annoys Allah, just as whoever obeys him obeys Allah.
The Threat to Those Who fabricate Slander
Allah says
وَالَّذِينَ يُوْذُونَ الْمُوْمِنِينَ وَالْمُوْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا
And those who annoy believing men and women undeservedly,
means, they attribute to them things of which they are innocent, which they do not know and do not do.
فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا
they bear the crime of slander and plain sin.
This is the most serious slander, to tell or transmit things about the believing men and women that they have not done, in order to bring shame upon them and accuse them of shortcomings.
Among those to whom the description most applies are those who disbelieve in Allah and His Messengers, followed by the Rafidites who accuse the Companions of shortcomings and faults of which Allah has stated that they are innocent, and describe them as the opposite of what Allah has said about them.
Allah, may He be exalted, has told us that He is pleased with the Migrants and Ansar, and has praised them, but these foolish and ignorant people inveigh against them and accuse them of shortcomings, and say things about them that they did not do and could never have done. In reality, their hearts are misguided, for they condemn those who deserve praise and praise those who deserve condemnation.
Abu Dawud recorded that Abu Hurayrah said that it was said:
O Messenger of Allah, what is backbiting (Ghibah)?
He said,
ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَه
It is when you mention something about your brother that he dislikes.
It was asked, But what if what I say about my brother is true
He said,
إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدْ بَهَتَّه
If it is true, then you have committed backbiting (Ghibah) about him, and if it is not true, then you have slandered him.
This was also recorded by At-Tirmidhi, who said, Hasan Sahih.
The Command of Hijab
Allah says:
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لاَِّزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاء الْمُوْمِنِينَ
يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَبِيبِهِنَّ
O Prophet! Tell your wives and your daughters and the women of the believers to draw their Jalabib over their bodies.
Here Allah tells His Messenger to command the believing women -- especially his wives and daughters, because of their position of honor -- to draw their Jilbabs over their bodies, so that they will be distinct in their appearance from the women of the Jahiliyyah and from slave women.
The Jilbab is a Rida', worn over the Khimar.
This was the view of Ibn Mas`ud, Ubaydah, Qatadah, Al-Hasan Al-Basri, Sa`id bin Jubayr, Ibrahim An-Nakha`i, Ata' Al-Khurasani and others.
It is like the Izar used today.
Al-Jawhari said:
The Jilbab is the outer wrapper.
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas said that;
Allah commanded the believing women, when they went out of their houses for some need, to cover their faces from above their heads with the Jilbab, leaving only one eye showing.
Muhammad bin Sirin said,
I asked Ubaydah As-Salmani about the Ayah:
يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَبِيبِهِنَّ
(to draw their Jalabib over their bodies). He covered his face and head, with just his left eye showing.
ذَلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلَ يُوْذَيْنَ
That will be better that they should be known so as not to be annoyed.
means, if they do that, it will be known that they are free, and that they are not servants or whores.
وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
And Allah is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful.
means, with regard to what happened previously during the days of Jahiliyyah, when they did not have any knowledge about this.
A Stern Warning to the Evil Hypocrites
Allah says
لَيِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ
If the hypocrites and those in whose hearts is a disease, and those who spread false news among the people in Al-Madinah stop not, We shall certainly let you overpower them, then they will not be able to stay in it as your neighbors but a little while.
Allah issues a warning to the hypocrites, those who make an outward display of faith while concealing their disbelief,
وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ
(those in whose hearts is a disease),
Ikrimah and others said that this refers to adulterers in this instance.
وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ
and those who spread false news among the people in Al-Madinah,
means, those who say that the enemy has come and war has started, which is a lie and a fabrication. Unless they give up these actions and return to the truth,
لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ
We shall certainly let you overpower them,
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas said,
We will give you power over them.
Qatadah said:
We will incite you against them.
As-Suddi said:
We will inform you about them.
ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا
then they will not be able to stay in it,
means, in Al-Madinah,
إِلاَّ قَلِيلً
مَلْعُونِينَ
but a little while. Accursed...
`this describes their state while they are in Al-Madinah for this short time before they are expelled and sent far away.'
أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا
they shall be seized wherever found,
means, `they will be attacked, because they are so weak and so few,'
وَقُتِّلُوا تَقْتِيلً
and killed with a (terrible) slaughter.
Then Allah says
سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ
That was the way of Allah in the case of those who passed away of old,
meaning, this is how Allah dealt with the hypocrites when they persisted in hypocrisy and disbelief and did not give it up; He incited the believers against them and caused them to prevail over them.
وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلً
and you will not find any change in the way of Allah.
means, the way in which Allah deals with this does not alter or change.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Ahzab: 59-62
Hai Nabi, katakanlah kepada istri-istrimu, anak-anak perempuanmu, dan istri-istri orang-orang mukmin, "Hendaklah mereka mengulurkan jilbabnya ke seluruh tubuh mereka. Yang demikian itu supaya mereka lebih mudah untuk dikenal, karena itu mereka tidak diganggu. Dan Allah adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. Sesungguhnya jika. tidak berhenti orang-orang munafik, orang-orang yang berpenyakit dalam hatinya dan orang-orang yang menyebarkan kabar bohong di Madinah (dari menyakitimu), niscaya Kami perintahkan kamu (untuk memerangi) mereka, kemudian mereka tidak menjadi tetanggamu (di Madinah) melainkan dalam waktu yang sebentar, dalam keadaan terlaknat.
Di mana saja mereka dijumpai, mereka ditangkap dan dibunuh dengan sehebat-hebatnya. Sebagai sunnah Allah yang berlaku atas orang-orang yang telah terdahulu sebelum(mu) dan kamu sekali-kali tiada akan mendapati perubahan pada sunnah Allah. Allah ﷻ memerintahkan kepada Rasul-Nya agar memerintahkan kepada kaum wanita yang beriman, khususnya istri-istri beliau dan anak-anak perempuannya mengingat kemuliaan yang mereka miliki sebagai ahli bait Rasulullah ﷺ hendaknyalah mereka menjulurkan jilbabnya ke seluruh tubuh mereka agar mereka berbeda dengan kaum wanita Jahiliah dan budak-budak wanita. Jilbab artinya kain yang dipakai di atas kerudung, menurut apa yang dikatakan oleh Ibnu Mas'ud, Ubaidah, Qatadah, Al-Hasan Al-Basri, Ibrahim An-Nakha'i, dan Ata Al-Khurrasani serta lain-lainnya yang bukan hanya seorang.
Dan kalau sekarang sama kedudukannya dengan kain sarung. Al-Jauhari mengatakan bahwa jilbab adalah kain penutup. Seorang wanita Huzail mengatakan dalam bait syairnya ketika menangisi seseorang yang terbunuh: ... Burung-burung elang berjalan menuju ke arahnya dengan langkah-langkah yang acuh, sebagaimana jalannya para perawan yang memakai kain jilbab. Ali ibnu Abu Talhah telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas, bahwa Allah memerintahkan kepada kaum wanita yang beriman apabila mereka keluar rumah untuk suatu keperluan, hendaklah mereka menutupi wajah mereka dimulai dari kepala mereka dengan kain jilbab dan hanya diperbolehkan menampakkan sebelah matanya saja.
Muhammad ibnu Sirin mengatakan bahwa ia pernah bertanya kepada Ubaidah As-Salmani tentang makna firman Allah ﷻ: Hendaklah mereka mengulurkan jilbabnya ke seluruh tubuh mereka. (Al-Ahzab: 59) Maka Ubaidah As-Salmani menutupi wajah dan mukanya, serta menampakkan mata kirinya (yakni memperagakannya). Ikrimah mengatakan, hendaknya seorang wanita menutupi bagian lehernya yang kelihatan dengan menurunkan jilbabnya untuk menutupinya. Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abu Abdullah Az-Zahrani tentang catatan yang dikirim oleh Abdur Razzaq kepadanya, bahwa telah menceritakan kepada kami Ma'mar, dari Ibnu Khaisam, dari Safiyyah binti Syaibah, dari Ummu Salamah yang menceritakan bahwa ketika ayat ini diturunkan, yaitu firman-Nya: Hendaklah mereka mengulurkan jilbabnya ke seluruh tubuh mereka. (Al-Ahzab: 59) Maka kaum wanita Ansar keluar seakan-akan di atas kepala masing-masing dari mereka ada burung gagaknya karena sikap mereka yang tenang, sedangkan mereka memakai pakaian yang berwarna hitam.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Abu Saleh, telah menceritakan kepadaku Al-Lais, telah menceritakan kepada kami Yunus ibnu Yazid yang mengatakan bahwa ia pernah bertanya kepada Az-Zuhri, "Apakah budak perempuan diharuskan memakai kerudung, baik dia telah bersuami atau pun belum?" Az-Zuhri menjawab, "Jika ia telah kawin diharuskan memakai kerudung, dan dilarang baginya memakai jilbab, karena makruh baginya menyerupakan diri dengan wanita-wanita merdeka yang memelihara kehormatannya." Allah ﷻ telah berfirman: Hai Nabi, katakanlah kepada istri-istrimu, anak-anak perempuanmu dan istri-istri orang mukmin, "Hendaklah mereka mengulurkan jilbabnya ke seluruh tubuh mereka. (Al-Ahzab: 59) Telah diriwayatkan dari Sufyan As-Sauri.
Ia pernah mengatakan bahwa tidak mengapa melihat perhiasan kaum wanita kafir zimmi. Dan sesungguhnya hal tersebut dilarang hanyalah karena dikhawatirkan menimbulkan fitnah, bukan karena mereka wanita yang terhormat. Sufyan mengatakan demikian dengan berdalilkan firman Allah ﷻ: dan istri-istri orang mukmin. (Al-Ahzab: 59) Firman Allah ﷻ: Yang demikian itu supaya mereka lebih mudah untuk dikenal, karena itu mereka tidak diganggu. (Al-Ahzab: 59) Yakni apabila mereka melakukan hal tersebut, maka mereka dapat dikenal sebagai wanita-wanita yang merdeka, bukan budak, bukan pula wanita tuna susila.
As-Saddi telah mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: Hai Nabi, katakanlah kepada istri-istrimu, anak-anak perempuanmu, dan istri-istri orang mukmin, "Hendaklah mereka mengulurkan jilbabnya ke seluruh tubuh mereka. Yang demikian itu supaya mereka lebih mudah untuk dikenal, karena itu mereka tidak diganggu. (Al-Ahzab: 59) Bahwa dahulu kaum lelaki yang fasik dari kalangan penduduk Madinah gemar keluar di malam hari bilamana hari telah gelap.
Mereka gentayangan di jalan-jalan Madinah dan suka mengganggu wanita yang keluar malam. Saat itu rumah penduduk Madinah kecil-kecil. Bila hari telah malam, kaum wanita yang hendak menunaikan hajatnya keluar, dan hal ini dijadikan kesempatan oleh orang-orang fasik untuk mengganggunya. Tetapi apabila mereka melihat wanita yang keluar itu memakai jilbab, maka mereka berkata kepada teman-temannya, "Ini adalah wanita merdeka, jangan kalian ganggu." Dan apabila mereka melihat wanita yang tidak memakai jilbab, maka mereka berkata, "Ini adalah budak," lalu mereka mengganggunya.
Mujahid mengatakan bahwa makna ayat ialah hendaklah mereka memakai jilbab agar dikenal bahwa mereka adalah wanita-wanita merdeka, sehingga tidak ada seorang fasik pun yang mengganggunya atau melakukan perbuatan yang tidak senonoh terhadapnya. Firman Allah ﷻ: Dan Allah adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. (Al-Ahzab: 59) Yakni terhadap dosa-dosa yang telah lalu di masa Jahiliah, mengingat mereka tidak mempunyai pengetahuan tentang etika ini.
Kemudian Allah ﷻ berfirman, mengancam orang-orang munafik, yaitu mereka yang menampakkan keimanannya, sedangkan di dalam batin mereka menyimpan kekufuran: orang-orang yang berpenyakit dalam hatinya. (Al-Ahzab: 60) Menurut Ikrimah dan lain-lainnya, yang dimaksud dengan mereka di sini adalah para pezina. dan orang-orang yang menyebarkan kabar bohong di Madinah. (Al-Ahzab: 60) Yaitu orang-orang yang mengatakan kepada Nabi dan kaum muslim, bahwa musuh dalam jumlah yang sangat besar akan datang menyerang dan sebentar lagi akan terjadi perang dahsyat, padahal berita itu dusta dan buat-buatan belaka.
Jika mereka tidak mau berhenti dari melakukan perbuatan-perbuatan tersebut (mengganggu Nabi ﷺ dan menyakitinya) dan tidak mau kembali ke jalan yang benar, niscaya Kami perintahkan kamu (untuk memerangi) mereka. (Al-Ahzab: 60) Ali ibnu Abu Talhah telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas, bahwa makna yang dimaksud ialah Kami benar-benar akan menjadikanmu berkuasa atas mereka. Menurut Qatadah, sesungguhnya Kami akan perintahkan kamu untuk memerangi mereka. As-Saddi mengatakan bahwa sesungguhnya Kami memberikan pelajaran kepada mereka melaluimu. kemudian mereka tidak menjadi tetanggamu (di Madinah) melainkan dalam waktu yang sebentar, dalam keadaan terlaknat. (Al-Ahzab: 60-61) Lafaz malunina berkedudukan menjadi hal atau kata keterangan keadaan bagi mereka.
Yakni masa tinggal mereka di Madinah sebentar lagi karena dalam waktu yang dekat mereka akan diusir darinya dalam keadaan terlaknat, yaitu dijauhkan dari rahmat Allah. Di mana saja mereka dijumpai, mereka ditangkap. (Al-Ahzab-61) Maksudnya, dimanapun mereka ditemukan, mereka ditangkap karena hina dan jumlah mereka sedikit. dan dibunuh dengan sehebat-hebatnya. (Al-Ahzab: 61) Kemudian Allah ﷻ berfirman: Sebagai sunnah Allah yang berlaku atas orang-orang yang telah terdahulu sebelum(mu). (Al-Ahzab: 62) Demikianlah ketetapan Allah terhadap orang-orang munafik. Apabila mereka tetap bersikeras dengan kemunafikan dan kekafirannya serta tidak mau menghentikan perbuatannya, lalu kembali ke jalan yang benar, orang-orang yang beriman akan menguasai mereka dan mengalahkan mereka.
dan kamu sekali-kali tiada akan mendapati perubahan pada sunnah Allah. (Al-Ahzab: 62) Yakni ketetapan Allah dalam hal ini tidak dapat diganti dan tidak pula dapat diubah.".
60-61. Setelah memerintahkan perempuan yang beriman untuk mengenakan jilbab, Allah lalu menjelaskan ancaman kepada para pengganggu yang pada umumnya kaum munafik. Sungguh, jika orang-orang munafik, yaitu mereka yang pura-pura beriman tetapi hatinya ingkar; orang-orang yang berpenyakit dalam hatinya, seperti dengki dan dendam sehingga gemar menyakiti dan mengganggu orang-orang beriman; dan orang-orang yang menyebarkan kabar bohong di Madinah tidak berhenti menyakitimu, niscaya Kami perintahkan engkau, wahai Nabi Muhammad, untuk memerangi mereka, kemudian mereka tidak lagi menjadi tetanggamu di Madinah kecuali sebentar serta dalam keadaan terlaknat dan terhina. Di mana saja mereka dijumpai, mereka akan ditang-kap dan dibunuh tanpa ampun. 60-61. Setelah memerintahkan perempuan yang beriman untuk mengenakan jilbab, Allah lalu menjelaskan ancaman kepada para pengganggu yang pada umumnya kaum munafik. Sungguh, jika orang-orang munafik, yaitu mereka yang pura-pura beriman tetapi hatinya ingkar; orang-orang yang berpenyakit dalam hatinya, seperti dengki dan dendam sehingga gemar menyakiti dan mengganggu orang-orang beriman; dan orang-orang yang menyebarkan kabar bohong di Madinah tidak berhenti menyakitimu, niscaya Kami perintahkan engkau, wahai Nabi Muhammad, untuk memerangi mereka, kemudian mereka tidak lagi menjadi tetanggamu di Madinah kecuali sebentar serta dalam keadaan terlaknat dan terhina. Di mana saja mereka dijumpai, mereka akan ditang-kap dan dibunuh tanpa ampun.
Jika orang-orang munafik dan orang-orang berpenyakit di hatinya, dan orang-orang yang menyebar berita bohong di Medinah itu tidak berhenti mendustakan Allah, menyakiti Rasul-Nya, dan kaum mukminin, niscaya Allah memerintahkan Nabi-Nya untuk memerangi mereka sehingga tidak akan dapat lagi untuk hidup lebih lama di Medinah bertetangga dengan Nabi ﷺ Mereka yang diancam akan diperangi dan dimusnahkan oleh Nabi itu adalah tiga golongan manusia:
1. Orang-orang munafik yang selalu menentang Allah secara tersembunyi.
2. Orang-orang berpenyakit di dalam hatinya, seperti dengki dan dendam yang selalu menyakiti orang mukmin seperti mengganggu para perempuan.
3. Orang-orang yang menyiarkan kabar bohong di Medinah sehingga menyakiti Nabi ﷺ, dengan ucapan mereka bahwa Nabi Muhammad ﷺ akan dikalahkan dan diusir dari Medinah dan sebagainya.
“Sesungguhnya jika tidak juga berhenti orang-orang yang munafik itu dan orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit dan pengacau-pengacau di Madinah, niscaya akan Kami kerahkan engkau terhadap mereka."
(pangkal ayat 60)
Pangkal ayat ini berisi ancaman keras kepada tiga unsur yang menghalangi perkem-bangan masyarakat Islam yang telah tumbuh di Madinah, terutama sesudah Islam menang menghadapi musuh-musuhnya pihak luar, yaitu orang Yahudi selama ini. Meskipun mereka telah mengikat janji akan hidup berdampingan secara damai dengan kaum Muslimin ketika mula saja Nabi ﷺ hijrah ke Madinah, namun satu demi satu perkauman Yahudi itu memungkiri janjinya dan menyalakan sikap dengkinya.
Yang pertama ialah Yahudi Bani Qainuqa. Sesudah kaum Muslimin mencapai keme-nangan dalam Peperangan Badar, ketika kaum Muslimin bergembira dan bersyukur, mereka mencemooh dan mengatakan bahwa kemenangan itu tidak ada artinya, sebab yang dihadapi ialah orang yang bodoh yang tidak mengerti ilmu perang. “Kalau kalian berhadapan dengan kami satu waktu kelak, baru kalian tahu kelak siapa kami!"
Bukan cukup hingga mencemooh dan memperkecil kemenangan Rasulullah ﷺ itu saja, bahkan mereka telah lebih berani. Seorang perempuan Islam pergi ke pasar Bani Qainuqa hendak menjual perhiasannya, lalu dia berhenti berteduh di muka kedai seorang tukang sepuh. Lalu perempuan itu dikerumuni oleh beberapa pemuda Yahudi. Mereka ingin hendak mempermainkannya dan hendak memegang badannya. Perempuan itu sangat marah. Lalu oleh Yahudi tukang sepuh itu ditarik ujung kainnya lalu diangkat ke atas, sehingga seketika dia berdiri kelihatanlah bagian badannya yang kita namai kehormatan. Mereka pun riuh rendah tertawa. Perempuan itu memekik setinggi-tingginya bercampur marah dan malu. Lalu kedengaran pekik itu oleh seorang pemuda Islam yang berada di situ. Disentaknya pisaunya ditikamnya Yahudi tukang sepuh itu. Maka dia pun dikeroyok oleh Yahudi yang lain sehingga mati pula. Hal ini lekas ketahuan oleh Rasulullah. Maka segeralah dikepung benteng pertahanan Yahudi Bani Qainuqa itu. Jelaslah bahwa mereka tidak sanggup melawan, sehingga setelah lima belas hari terkepung mereka menyerah. Akhirnya karena permintaan dan pelindungnya, Abdullah bin Ubay semua mereka diusir dari Madinah.
Kedua ialah Bani Nadhir yang ketika Rasulullah datang ke kampung mereka hendak mengumpulkan uang diyat (ganti qishas), karena ada seorang Muslim membunuh dengan kekhilafan terhadap kaum yang telah mengikat perjanjian, (lihat surah an-Nisaa", ayat 92, Tafsir al-Azhar juz 4), sesuai dengan perjanjian yang telah disetujui bersama ketika Nabi mula-mula hijrah. Maka ketika Rasulullah duduk bersandar berlepas lelah di dinding rumah salah seorang mereka, mereka telah mengatur komplot hendak membunuh Nabi dengan menjatuhkan sebuah lesung batu dari suluh rumah itu tepat mengenai kepala Nabi. Yang kalau maksud itu berhasil, matilah Nabi waktu itu. Tetapi Jibril datang memberitahu dan Nabi segera meninggalkan tempat itu. Sesampai di Madinah, Rasulullah memerintahkan kepada Muhammad bin Mus-limah menyampaikan ultimatum Rasulullah, “Beritahu Bani Nadhir! Mereka mesti berangkat meninggalkan Madinah. Dalam masa sepuluh hari mesti selesai semua. Kalau masih ada kedapatan yang tinggal selepas sepuluh hari akan dipotong lehernya!"
Mereka coba juga pada mulanya hendak bertahan, karena ada bisikan kaum munafik menyuruh bertahan dan mereka bersedia membantu.
Tetapi setelah Bani Nadhir bertahan karena janji munafik akan membantu, terutama kepala munafik Abdullah bin Ubay ternyata bahwa janji itu hanya di mulut saja, tidak dalam kenyataan.
Rencana mereka bertahan gagal. Rencana Nabi ﷺ berlaku sepenuhnya. Mereka mesti berangkat. Boleh bawa seluruh harta mereka, kecuali senjata. Sebelum berangkat mereka rusak binasakan lebih dahulu harta benda mereka yang berdiri kukuh. (Lihat surah al-Hasyr ayat 2, Tafsir al-Azhar juz 28).
Yang terakhir sekali ialah Bani Quraizhah yang telah kita uraikan dalam surah al-Ahzaab ini juga, ayat 9 sampai 27, ujung Juz 21. Mereka disapu bersih, laki-laki dihukum bunuh semua, perempuan-perempuan dan kanak-kanak jadi tawanan.
Dengan ini bersihlah kota Madinah, pusat pertama dari Daulah Islamiyah dari musuh-musuhnya yang selalu mengganggu dia, dan yang tinggal di Madinah hanya satu bangsa dan satu suku bangsa, yaitu Arab. Baik Arab keturunan Adnan, yaitu Muhajirin yang datang dari Mekah, atau keturunan Qahthan, yaitu Anshar yang menyambut di Madinah yang berintikan Aus dan Khazraj.
Tetapi setelah Yahudi habis ternyata bahwa sisa-sisa perangai buruk masih belum habis. Dalam ayat ini dijelaskan tiga macam, yaitu kaum munafik, kaum yang dalam hatinya ada penyakit dan pengacau-pengacau.
Perangai buruk ini ternyata tiga coraknya. Pertama, munafik, kedua, dalam hati ada penyakit dan ketiga selalu mengacau. Tiga perangai bukan berarti tiga macam golongan, lalu dibagi-bagi orangnya: si anu munafik, si fulan berpenyakit dalam hatinya dan si fulan tukang kacau. Namun kesan atau bekas dari ketiga perangai buruk itu masih terasa, meskipun Yahudi telah hapus dari Madinah.
Said bin Manshur merawikan dari Abu Ruzain, bahwa beliau ini mengatakan, “Ketiganya itu adalah satu. Artinya ialah mereka telah mengumpulkan ketiga perangai tersebut."
Perangai munafik ialah apabila berhadapan mulut mereka manis, sebagai orang yang setuju. Tetapi kalau berkumpul dengan kawan-kawannya sepaham, kerjanya hanya menyebut yang buruk-buruk saja. Surah al-Baqarah dari ayat 8 sampai ayat 20 menguraikan sifat-sifat orang munafik.
Orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit, menurut keterangan Ikrimah, se-orang ulama tabi'in ialah orang yang pikirannya tidak sehat lagi karena telah terpusat kepada syahwat terhadap perempuan saja. Ingatannya siang malam hanya kepada perempuan bagaimana supaya nafsunya lepas dengan berzina. Orang-orang semacam inilah yang mengintip perempuan yang keluar setelah hari malam, sehingga terpaksa turun wahyu memerintahkan istri-istri Nabi dan anak-anak perempuan Nabi dan istri-istri orang beriman memakai jilbab kalau keluar dari rumah, baik siang, apatah lagi malam.
Ungkapan Al-Qur'an tentang orang ini, yaitu “orang-orang yang dalam hatinya ada penyakit" adalah ungkapan yang tepat sekali. Ahli-ahli ilmu jiwa modren pun berpendapat bahwa orang semacam ini tidak normal lagi. Baik dia laki-laki atau dia perempuan. Penyakit ketagihan bersetubuh itu dinamai sex maniac. Telah tumpul otaknya karena kekuatan energi dirinya telah terkumpul kepada alat kelaminnya belaka.
Orang-orang semacam ini dapat mengacaukan masyarakat yang sopan. Dia tidak tahu malu. Penglihatan matanya sudah ganjil, meleleh seleranya melihat pinggul orang perempuan atau melihat susu mereka di balik kain.
“Pengacau-pengacau di Madinah". “Pengacau-pengacau" kita pilih jadi makna dari kalimat al-Murjifuuna. Sebab al-Qurthubi di dalam tafsirnya memberikan tafsiran demi-kian."Al-Murjifuuna di Madinah ialah kaum yang selalu menyiarkan berita-berita buruk kepada orang-orang yang beriman yang akan menggoncangkan hati mereka. Kalau Rasulullah pergi berperang, maka sebelum datang berita dari Rasulullah sendiri mereka terlebih dahulu telah membuat berita sendiri, misalnya bahwa perang Rasulullah kalah, kabarnya si anu mati terbunuh, atau sekian ribu musuh telah bersiap hendak menyerbu ke Madinah." Pendapat ini dikemukakan oleh al-Qurthubi dari penafsiran Qatadah.
Akibatnya ialah, “Kemudian itu tidaklah mereka akan bertetangga lagi dengan engkau di situ."Artinya bahwa mereka akan dimusnahkan atau sekurang-kurangnya bahwa orang-orang yang diragukan kesetiaannya disuruh saja pindah ke negeri lain, sebagaimana telah dilakukan dengan orang-orang Yahudi dari tiga kaum itu, Bani Qainuqa, Bani Nadhir dan Bani Quraizhah.
“Kecuali dalam masa sedikit."
(ujung ayat 60)
Artinya bahwa kalau perintah Allah ﷻ datang menggencet mereka, tidaklah akan lama mereka dapat hidup sentosa. Kian lama hidup mereka akan kian sempit. Atau hanya sedikit masa diberi kesempatan buat mereka tinggal di Madinah. Karena barangsiapa yang dibolehkan tinggal di Madinah berartilah bahwa dia telah menjadi tetangga Rasulullah ﷺ Bagaimana orang-orang yang telah terang-terangan jadi musuh akan dibiarkan jadi tetangga.
“Mereka dalam keadaan terkutuk di mana saja mereka dijumpai."
(pangkal ayat 61)
Artinya bahwa yang tidak segera mengubah perangai-perangai buruk itu sekurangnya akan diusir. Memang setelah turun surah Bara'ah atau at-Taubah pernahlah orang-orang yang ditandai masih munafik itu diusir keluar dari dalam masjid. Orang-orang Islam berkata kepada mereka, “Keluar dari sini! Engkau munafik! “Maka orang-orang yang telah terusir itu akan hinalah dia ke mana saja pun dia pergi. Ke mana dia akan pergi di waktu itu? Padahal kian lama kekuasaan Islam makin meluas. Niscaya akan ditanyakan orang, “Dari mana orang baru ini dahulunya?" Bukankah dia ini dahulu tinggal di Madinah, kota Rasul? Mengapa dia telah di sini sekarang? Apakah dia dimuntahkan oleh masyarakat Muslim?
"Dan mereka akan dibunuh sampai semusnah-musnahnya."
(ujung ayat 61)
Artinya bahwa kalau mereka tidak mengubah perangai salah satu dari dua akan mereka temui. Pertama diusir habis dan menjadi orang hina di mana saja mereka dijumpai. Atau yang kedua, yaitu dibunuh dibikin habis.
Yang kedua ini tidaklah sampai bertemu, karena dengan meninggalnya orang yang mereka anggap pemimpin mereka, yaitu Abdullah bin Ubay, maka yang tinggal sudah berdiam diri dan tunduk.
“Sunnah Allah."
(pangkal ayat 62)
Artinya begitulah peraturan Allah yang tidak bisa berubah lagi. “Yang telah berlaku pada orang-orang yang telah terdahulu." Artinya pembersihan ke dalam sesudah selesai pembersihan keluar, membasmi kejahatan Yahudi.
“Dan sekali-kali tidak akan didapati bagi Sunnatullah itu suatu pengganti."
(ujung ayat 62)
Kalau pembersihan tidak dilakukan, niscaya agama dan kekuasaan yang telah berdiri akan dihancurkan dari dalam oleh orang-orang yang kesetiaannya diragukan.
(Sesungguhnya jika) huruf Lam bermaksud Qasam/sumpah (tidak berhenti orang-orang munafik) dari kemunafikan mereka (orang-orang yang berpenyakit dalam hati mereka) disebabkan telah melakukan perbuatan zina (dan orang-orang yang menyebarkan kabar bohong di Madinah) terhadap orang-orang Mukmin melalui perkataan mereka, bahwa musuh telah siap menyerang kalian berikut pasukan kalian; apakah mereka akan menang atau kalah kami tidak mengetahui (niscaya Kami gerakkan kamu untuk memerangi mereka) maksudnya Kami membuatmu berkuasa atas mereka (kemudian mereka tidak menjadi tetanggamu) tidak hidup berdampingan lagi denganmu (di Madinah melainkan dalam waktu sebentar) setelah itu mereka diusir daripadanya.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








