You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe
ٱلَّذِينَ
O you who believe
ءَامَنُواْ
O you who believe
لَا
(Do) not
تَدۡخُلُواْ
enter
بُيُوتَ
(the) houses
ٱلنَّبِيِّ
(of) the Prophet
إِلَّآ
except
أَن
when
يُؤۡذَنَ
permission is given
لَكُمۡ
to you
إِلَىٰ
for
طَعَامٍ
a meal
غَيۡرَ
without
نَٰظِرِينَ
awaiting
إِنَىٰهُ
its preparation
وَلَٰكِنۡ
But
إِذَا
when
دُعِيتُمۡ
you are invited
فَٱدۡخُلُواْ
then enter
فَإِذَا
and when
طَعِمۡتُمۡ
you have eaten
فَٱنتَشِرُواْ
then disperse
وَلَا
and not
مُسۡتَـٔۡنِسِينَ
seeking to remain
لِحَدِيثٍۚ
for a conversation
إِنَّ
Indeed
ذَٰلِكُمۡ
that
كَانَ
was
يُؤۡذِي
troubling
ٱلنَّبِيَّ
the Prophet
فَيَسۡتَحۡيِۦ
and he is shy
مِنكُمۡۖ
of (dismissing) you
وَٱللَّهُ
But Allah
لَا
is not shy
يَسۡتَحۡيِۦ
is not shy
مِنَ
of
ٱلۡحَقِّۚ
the truth
وَإِذَا
And when
سَأَلۡتُمُوهُنَّ
you ask them
مَتَٰعٗا
for something
فَسۡـَٔلُوهُنَّ
then ask them
مِن
from
وَرَآءِ
behind
حِجَابٖۚ
a screen
ذَٰلِكُمۡ
That
أَطۡهَرُ
(is) purer
لِقُلُوبِكُمۡ
for your hearts
وَقُلُوبِهِنَّۚ
and their hearts
وَمَا
And not
كَانَ
is
لَكُمۡ
for you
أَن
that
تُؤۡذُواْ
you trouble
رَسُولَ
(the) Messenger
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَآ
and not
أَن
that
تَنكِحُوٓاْ
you should marry
أَزۡوَٰجَهُۥ
his wives
مِنۢ
after him
بَعۡدِهِۦٓ
after him
أَبَدًاۚ
ever
إِنَّ
Indeed
ذَٰلِكُمۡ
that
كَانَ
is
عِندَ
near
ٱللَّهِ
Allah
عَظِيمًا
an enormity
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe
ٱلَّذِينَ
O you who believe
ءَامَنُواْ
O you who believe
لَا
(Do) not
تَدۡخُلُواْ
enter
بُيُوتَ
(the) houses
ٱلنَّبِيِّ
(of) the Prophet
إِلَّآ
except
أَن
when
يُؤۡذَنَ
permission is given
لَكُمۡ
to you
إِلَىٰ
for
طَعَامٍ
a meal
غَيۡرَ
without
نَٰظِرِينَ
awaiting
إِنَىٰهُ
its preparation
وَلَٰكِنۡ
But
إِذَا
when
دُعِيتُمۡ
you are invited
فَٱدۡخُلُواْ
then enter
فَإِذَا
and when
طَعِمۡتُمۡ
you have eaten
فَٱنتَشِرُواْ
then disperse
وَلَا
and not
مُسۡتَـٔۡنِسِينَ
seeking to remain
لِحَدِيثٍۚ
for a conversation
إِنَّ
Indeed
ذَٰلِكُمۡ
that
كَانَ
was
يُؤۡذِي
troubling
ٱلنَّبِيَّ
the Prophet
فَيَسۡتَحۡيِۦ
and he is shy
مِنكُمۡۖ
of (dismissing) you
وَٱللَّهُ
But Allah
لَا
is not shy
يَسۡتَحۡيِۦ
is not shy
مِنَ
of
ٱلۡحَقِّۚ
the truth
وَإِذَا
And when
سَأَلۡتُمُوهُنَّ
you ask them
مَتَٰعٗا
for something
فَسۡـَٔلُوهُنَّ
then ask them
مِن
from
وَرَآءِ
behind
حِجَابٖۚ
a screen
ذَٰلِكُمۡ
That
أَطۡهَرُ
(is) purer
لِقُلُوبِكُمۡ
for your hearts
وَقُلُوبِهِنَّۚ
and their hearts
وَمَا
And not
كَانَ
is
لَكُمۡ
for you
أَن
that
تُؤۡذُواْ
you trouble
رَسُولَ
(the) Messenger
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَآ
and not
أَن
that
تَنكِحُوٓاْ
you should marry
أَزۡوَٰجَهُۥ
his wives
مِنۢ
after him
بَعۡدِهِۦٓ
after him
أَبَدًاۚ
ever
إِنَّ
Indeed
ذَٰلِكُمۡ
that
كَانَ
is
عِندَ
near
ٱللَّهِ
Allah
عَظِيمًا
an enormity

Translation

O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted for a meal, without awaiting its readiness. But when you are invited, then enter; and when you have eaten, disperse without seeking to remain for conversation. Indeed, that [behavior] was troubling the Prophet, and he is shy of [dismissing] you. But Allāh is not shy of the truth. And when you ask [his wives] for something, ask them from behind a partition. That is purer for your hearts and their hearts. And it is not [conceivable or lawful] for you to harm the Messenger of Allāh or to marry his wives after him, ever. Indeed, that would be in the sight of Allāh an enormity.

Tafsir

O you who believe, do not enter the Prophet's houses unless permission is granted you, to enter by invitation, to [share] a meal, and so you enter, without waiting for the [right] moment, [for] when it is ready (inaahu, a verbal noun from anaa, ya'nee). But when you are invited, enter, and, when you have had your meal, disperse, without, lingering for, any [leisurely] conversation, amongst yourselves. Indeed that, lingering, is upsetting for the Prophet, and he is [too] shy of you, to make you leave, but God is not shy of the truth, that you should leave - in other words, He would never refrain from declaring it (a variant reading [for yastahyee] has yastahee). And when you ask anything of [his] womenfolk, in other words, the wives of the Prophet may peace and salutation be upon him, ask them from behind a screen, a curtain. That is purer for your hearts and their hearts, than [entertaining] sinful thoughts. And you should never cause the Messenger of God hurt, in any way; nor ever marry his wives after him. Assuredly that in God's sight would be very grave, as a sin.

Topics

×
Ad
×
Ad