Ad
Ad

Ayah

Word by Word
وَمَن
And whoever
يَقۡنُتۡ
is obedient
مِنكُنَّ
among you
لِلَّهِ
to Allah
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
وَتَعۡمَلۡ
and does
صَٰلِحٗا
righteousness
نُّؤۡتِهَآ
We will give her
أَجۡرَهَا
her reward
مَرَّتَيۡنِ
twice
وَأَعۡتَدۡنَا
and We have prepared
لَهَا
for her
رِزۡقٗا
a provision
كَرِيمٗا
noble
وَمَن
And whoever
يَقۡنُتۡ
is obedient
مِنكُنَّ
among you
لِلَّهِ
to Allah
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
وَتَعۡمَلۡ
and does
صَٰلِحٗا
righteousness
نُّؤۡتِهَآ
We will give her
أَجۡرَهَا
her reward
مَرَّتَيۡنِ
twice
وَأَعۡتَدۡنَا
and We have prepared
لَهَا
for her
رِزۡقٗا
a provision
كَرِيمٗا
noble

Translation

But any of you that is devout in the service of Allah and His Messenger, and works righteousness,- to her shall We grant her reward twice: and We have prepared for her a generous Sustenance.
Ad

Tafsir

But whoever of you is obedient to God and His Messenger, and acts righteously, We shall give her a twofold reward, in other words, twice the reward for other women (variant readings [for ta'mal and nu'tihaa] are [impersonal] ya'mal, '[whoever] acts', and yu'tihaa, 'He will give her'). And We have prepared a noble provision for her, in the Paradise, in addition [to the twofold reward].
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad