You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَرَدَّ
And Allah turned back
ٱللَّهُ
And Allah turned back
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieved
بِغَيۡظِهِمۡ
in their rage
لَمۡ
not
يَنَالُواْ
they obtained
خَيۡرٗاۚ
any good
وَكَفَى
And sufficient is
ٱللَّهُ
Allah
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(for) the believers
ٱلۡقِتَالَۚ
(in) the battle
وَكَانَ
and Allah is
ٱللَّهُ
and Allah is
قَوِيًّا
All-Strong
عَزِيزٗا
All-Mighty
وَرَدَّ
And Allah turned back
ٱللَّهُ
And Allah turned back
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieved
بِغَيۡظِهِمۡ
in their rage
لَمۡ
not
يَنَالُواْ
they obtained
خَيۡرٗاۚ
any good
وَكَفَى
And sufficient is
ٱللَّهُ
Allah
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(for) the believers
ٱلۡقِتَالَۚ
(in) the battle
وَكَانَ
and Allah is
ٱللَّهُ
and Allah is
قَوِيًّا
All-Strong
عَزِيزٗا
All-Mighty

Translation

And Allāh repelled those who disbelieved, in their rage, not having obtained any good. And sufficient was Allāh for the believers in battle, and ever is Allāh Powerful and Exalted in Might.

Tafsir

And God repulsed those who were disbelievers, namely, the confederates, in their rage, without their attaining any good, [without achieving] their desire in any way to triumph over the believers. And God spared the believers from fighting, by [unleashing] the wind and the angels. And truly God is Strong, in bringing about what He wants, Mighty, prevailing with His way.

Topics

×
Ad
×
Ad