Ayah

Word by Word
قُل
Say
لَّن
Never
يَنفَعَكُمُ
will benefit you
ٱلۡفِرَارُ
the fleeing
إِن
if
فَرَرۡتُم
you flee
مِّنَ
from
ٱلۡمَوۡتِ
death
أَوِ
or
ٱلۡقَتۡلِ
killing
وَإِذٗا
and then
لَّا
not
تُمَتَّعُونَ
you will be allowed to enjoy
إِلَّا
except
قَلِيلٗا
a little
قُل
Say
لَّن
Never
يَنفَعَكُمُ
will benefit you
ٱلۡفِرَارُ
the fleeing
إِن
if
فَرَرۡتُم
you flee
مِّنَ
from
ٱلۡمَوۡتِ
death
أَوِ
or
ٱلۡقَتۡلِ
killing
وَإِذٗا
and then
لَّا
not
تُمَتَّعُونَ
you will be allowed to enjoy
إِلَّا
except
قَلِيلٗا
a little

Translation

Say: "Running away will not profit you if ye are running away from death or slaughter; and even if (ye do escape), no more than a brief (respite) will ye be allowed to enjoy!"

Tafsir

Say: 'Flight will not avail you should you flee from death or [from] being slain, and then, if you were to flee, you would not be extended comfort, in this world, after you have fled, except a little', [except for] the remainder of your terms [of life].

Topics

×
×