Ayah

Word by Word
وَأَمَّا
But as for
ٱلَّذِينَ
those who
فَسَقُواْ
are defiantly disobedient
فَمَأۡوَىٰهُمُ
then their refuge
ٱلنَّارُۖ
(is) the Fire
كُلَّمَآ
Every time
أَرَادُوٓاْ
they wish
أَن
to
يَخۡرُجُواْ
come out
مِنۡهَآ
from it
أُعِيدُواْ
they (will) be returned
فِيهَا
in it
وَقِيلَ
and it (will) be said
لَهُمۡ
to them
ذُوقُواْ
Taste
عَذَابَ
(the) punishment
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
ٱلَّذِي
which
كُنتُم
you used (to)
بِهِۦ
[in it]
تُكَذِّبُونَ
deny
وَأَمَّا
But as for
ٱلَّذِينَ
those who
فَسَقُواْ
are defiantly disobedient
فَمَأۡوَىٰهُمُ
then their refuge
ٱلنَّارُۖ
(is) the Fire
كُلَّمَآ
Every time
أَرَادُوٓاْ
they wish
أَن
to
يَخۡرُجُواْ
come out
مِنۡهَآ
from it
أُعِيدُواْ
they (will) be returned
فِيهَا
in it
وَقِيلَ
and it (will) be said
لَهُمۡ
to them
ذُوقُواْ
Taste
عَذَابَ
(the) punishment
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
ٱلَّذِي
which
كُنتُم
you used (to)
بِهِۦ
[in it]
تُكَذِّبُونَ
deny

Translation

As to those who are rebellious and wicked, their abode will be the Fire: every time they wish to get away therefrom, they will be forced thereinto, and it will be said to them: "Taste ye the Penalty of the Fire, the which ye were wont to reject as false."

Tafsir

But as for those who transgressed, by disbelieving and denying, their abode shall be the Hellfire. Whenever they seek to exit from it, they shall be brought back into it, and it shall be said to them, 'Taste the chastisement of the Hellfire which you used to deny'.

Topics

×
×