Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَلَوۡ
And if
تَرَىٰٓ
you (could) see
إِذِ
when
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
the criminals
نَاكِسُواْ
(will) hang
رُءُوسِهِمۡ
their heads
عِندَ
before
رَبِّهِمۡ
their Lord
رَبَّنَآ
Our Lord
أَبۡصَرۡنَا
we have seen
وَسَمِعۡنَا
and we have heard
فَٱرۡجِعۡنَا
so return us
نَعۡمَلۡ
we will do
صَٰلِحًا
righteous (deeds)
إِنَّا
Indeed we
مُوقِنُونَ
(are now) certain
وَلَوۡ
And if
تَرَىٰٓ
you (could) see
إِذِ
when
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
the criminals
نَاكِسُواْ
(will) hang
رُءُوسِهِمۡ
their heads
عِندَ
before
رَبِّهِمۡ
their Lord
رَبَّنَآ
Our Lord
أَبۡصَرۡنَا
we have seen
وَسَمِعۡنَا
and we have heard
فَٱرۡجِعۡنَا
so return us
نَعۡمَلۡ
we will do
صَٰلِحًا
righteous (deeds)
إِنَّا
Indeed we
مُوقِنُونَ
(are now) certain
Translation
If you could but see when the criminals are hanging their heads before their Lord, [saying], "Our Lord, we have seen and heard, so return us [to the world]; we will work righteousness. Indeed, we are [now] certain."
Tafsir
And if could you but see the guilty, the disbelievers, hanging their heads [low] before their Lord, lowering them in shame, saying: 'Our Lord! We have seen, the resurrection that we denied, and heard, from You the confirmation of [the truth of] the messengers concerning that in which we used to call them liars. So send us back, to the world, so that we may act righteously, therein, for indeed we are convinced', now. But none of this is of any use to them and they will not be sent back (the response to [the conditional clause beginning with] law, 'if', is [an implicit] 'you would see a terrible thing').
Refutation of Those Who think the Resurrection is unlikely to happen
Allah tells;
وَقَالُوا
And they say:
Allah tells us how the idolators thought it unlikely that the resurrection would ever come to pass, and how they said:
أَيِذَا ضَلَلْنَا فِي الاَْرْضِ
When we are lost in the earth,
meaning, `when our bodies have been scattered and have disintegrated and dispersed in the earth,'
أَيِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ
shall we indeed be created anew,
means, `after that, will we come back again'
They thought it unlikely that this would happen, and in terms of their own feeble abilities it is indeed unlikely, but this is not the case with regard to the power of the One Who created them from nothing, Who when He wills a thing merely says to it, Be! and it is.
Allah says:
بَلْ هُم بِلِقَاء رَبِّهِمْ كَافِرُونَ
Nay, but they deny the meeting with their Lord!)
Then Allah says
قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ
Say:The angel of death, who is set over you, will take your souls...
The apparent meaning of this Ayah is that the angel of death is a specific personality among the angels, as is also apparent from the Hadith of Al-Bara' which we quoted in (our Tafsir of) Surah Ibrahim.
In some reports he (the angel of death) is called `Izra'il, which is well known. This is the view of Qatadah and others.
The angel of death has helpers. It was reported in the Hadith that his helpers draw out the soul from the rest of the body until it reaches the throat, then the angel of death takes it.
Mujahid said,
The earth is brought together for him and it is like a platter from which he takes whenever he wants.
ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
Then you shall be brought to your Lord.
means, on the Day when you are resurrected and brought forth from your graves to receive your reward or punishment
The Bad State in which the Idolators will be on the Day of Resurrection
Allah says;
وَلَوْ تَرَى إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُو رُوُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ
And if you only could see when the criminals shall hang their heads before their Lord, (saying):
Allah tells us the state of the idolators on the Day of Resurrection and what they will say when they see the Resurrection and are standing before Allah -- may He be glorified -- humiliated and brought low, with their heads bowed, i.e., in shame.
They will say:
رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا
Our Lord! We have now seen and heard,
meaning, `now we hear what You say and we will obey You.'
This is like the Ayah,
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا
How clearly will they see and hear, the Day when they will appear before Us! (19:38)
And they will blame themselves when they enter the Fire, and will say:
لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِى أَصْحَـبِ السَّعِيرِ
Had we but listened or used our intelligence, we would not have been among the dwellers of the blazing Fire! (67:10)
Similarly, here they are described as saying:
رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا
Our Lord! We have now seen and heard, so send us back, (to the world),
نَعْمَلْ صَالِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
that we will do righteous good deeds. Verily, we now believe with certainty.
means, `now we are sure and we believe that Your promise is true and that the meeting with You is true.'
But the Lord, may He be exalted, knows that if He were to send them back to this world, they would behave as they did previously, and they would reject and disbelieve in the signs of Allah and would go against His Messengers, as He says:
وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى النَّارِ فَقَالُواْ يلَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِـَايَـتِ رَبِّنَا
If you could but see when they will be held over the (Hell) Fire! They will say:Would that we were but sent back! Then we would not deny the Ayat of our Lord, (6:27)
And Allah says here
وَلَوْ شِيْنَا لَاتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا
And if We had willed, surely We would have given every person his guidance,
This is like the Ayah,
وَلَوْ شَأءَ رَبُّكَ لامَنَ مَن فِى الاٌّرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا
And had your Lord willed, those on earth would have believed, all of them together. (10:99)
وَلَكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَاَمْلََنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
but the Word from Me took effect, that I will fill Hell with Jinn and mankind together.
i.e., from both classes, so their abode will be Hell and they will have no escape from it and no way out.
We seek refuge with Allah and in His perfect Words from that
فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا
Then taste because of your forgetting the meeting of this Day of yours.
means, it will be said to the people of Hell by way of rebuke:`taste this punishment because you denied it and believed that it would never happen; you tried to forget about it and acted as if you had forgotten it.'
إِنَّا نَسِينَاكُمْ
Surely, We too will forget you,
means, `We will deal with you as if We have forgotten you,' but nothing escapes Allah's attention, and He makes the punishment fit the crime, as He says:
الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَأءَ يَوْمِكُمْ هَـذَا
This Day We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours. (45:34)
وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
so taste you the abiding torment for what you used to do.
i.e., because of your disbelief and rejection, as Allah says in other Ayat:
لااَّ يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْداً وَلَا شَرَاباً
إِلاَّ حَمِيماً وَغَسَّاقاً
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink. Except Hamim, and Ghassaq) until:
فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً
No increase shall We give you, except in torment. (78:24-30)
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
000
Tafsir Surat As-Sajdah: 12-14
Dan (alangkah ngerinya) jika sekiranya kamu melihat ketika orang-orang yang berdosa itu menundukkan kepalanya di hadapan Tuhannya, (mereka berkata), "Ya Tuhan kami, kami telah melihat dan mendengar, maka kembalikanlah kami (ke dunia), kami akan mengerjakan amal shalih, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang yakin. Dan kalau Kami menghendaki, niscaya Kami akan berikan kepada tiap-tiap jiwa petunjuk (bagi)nya, tetapi telah tetaplah perkataan (ketetapan) dari-Ku, "Sesungguhnya akan Aku penuhi neraka Jahanam itu dengan jin dan manusia bersama-sama. Maka rasailah olehmu (siksa ini) disebabkan kamu melupakan pertemuan dengan harimu ini (hari kiamat); sesungguhnya Kami telah melupakan kamu (pula) dan rasakanlah siksa yang kekal, disebabkan apa yang selalu kamu kerjakan. (As-Sajdah: 12-14)
Allah subhaanahu wa ta’aalaa menceritakan keadaan orang-orang musyrik kelak di hari kiamat, juga ucapan mereka ketika mereka menyaksikan hari berbangkit, lalu mereka dihentikan di hadapan Allah subhaanahu wa ta’aalaa dalam keadaan hina, rendah, dan menundukkan kepala karena malu dan segan yang sangat. Saat itulah mereka mengatakan, seperti yang disitir oleh firman-Nya: Ya Tuhan kami, kami telah melihat dan mendengar. (As-Sajdah: 12) Yakni sekarang kami dengar ucapan-Mu dan kami taati perintah-Mu, sebagaimana yang diungkapkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: Alangkah terangnya pendengaran mereka dan alangkah tajamnya penglihatan mereka pada hari mereka datang kepada Kami. (Maryam: 38) Dan demikian pula mereka mencela dirinya sendiri manakala mereka telah dimasukkan ke dalam neraka, melalui ucapan mereka yang disitir oleh firman-Nya: Sekiranya kami mendengarkan atau memikirkan (peringatan itu) niscaya tidaklah kami termasuk penghuni-penghuni neraka yang menyala-nyala. (Al-Mulk: 10) Demikian pula hal yang sama dikatakan oleh mereka dalam surat ini melalui firman-Nya: Ya Tuhan kami, kami telah melihat dan mendengar, maka kembalikanlah kami (ke dunia). (As-Sajdah: 12) Yakni ke negeri dunia.
Kami akan mengerjakan amal shalih, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang yakin. (As-Sajdah: 12) yakni kami telah yakin dan menyaksikan sendiri bahwa janji-Mu adalah benar dan pertemuan dengan-Mu adalah benar. Dan sesungguhnya Allah subhaanahu wa ta’aalaa telah mengetahui perihal mereka, bahwa seandainya Dia mengembalikan mereka ke dunia, niscaya mereka akan mengerjakan perbuatan yang sama seperti yang dahulu biasa mereka lakukan, yaitu kekufuran dan mendustakan ayat-ayat Allah serta menentang rasul-rasul-Nya. Hal ini diungkapkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: Dan jika kamu (Muhammad) melihat ketika mereka dihadapkan ke neraka, lalu mereka berkata, "Kiranya kami dikembalikan (ke dunia) dan tidak mendustakan ayat-ayat Tuhan kami. (Al-An'am: 27), hingga akhir ayat.
000
Dan dalam surat ini disebutkan oleh firman-Nya: Dan kalau Kami menghendaki, niscaya Kami akan berikan kepada tiap-tiap jiwa petunjuk (bagi)nya (As-Sajdah: 13) Semakna dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya dalam ayat yang lain, yaitu: Dan jikalau Tuhanmu menghendaki, tentulah beriman semua orang yang di muka bumi seluruhnya. (Yunus: 99) Adapun firman Allah subhaanahu wa ta’aalaa: tetapi telah tetaplah perkataan (ketetapan) dari-Ku, "Sesungguhnya akan Aku penuhi neraka Jahanam itu dengan jin dan manusia bersama-sama. (As-Sajdah: 13) Yakni dari dua jenis makhluk, jin dan manusia; rumah mereka adalah neraka, tidak dapat terelakkan lagi dan tidak dapat terhindarkan lagi dari mereka.
000
Semoga Allah melindungi kita juga kalimah-kalimah-Nya yang sempurna dari neraka. Maka rasailah olehmu (siksa ini) disebabkan kamu melupakan pertemuan dengan harimu ini (hari kiamat). (As-Sajdah: 14) Dikatakan kepada ahli neraka dengan nada kecaman dan mencemoohkan, "Rasailah oleh kalian azab ini, disebabkan kalian mendustakan keberadaannya dan menganggap mustahil hal ini terjadi serta kalian berpura-pura melupakannya karena kalian menilainya sebagaimana penilaian yang dilakukan oleh orang yang lupa kepadanya (hari kiamat)." sesungguhnya Kami telah melupakan kamu (pula). (As-Sajdah: 14) Artinya, Kami akan memperlakukan kalian dengan perlakuan seorang yang lupa kepada kalian.
Dikatakan demikian karena sesungguhnya Allah subhaanahu wa ta’aalaa tidak akan melupakan sesuatu pun dan tiada sesuatu pun yang terlupakan oleh-Nya. Ungkapan ini termasuk ke dalam pengertian saling berbalas, sebagaimana pengertian yang terdapat di dalam firman-Nya: Pada hari ini Kami melupakan kamu sebagaimana kamu melupakan pertemuan (dengan) harimu ini. (Al-Jasiyah: 34) Adapun firman Allah subhaanahu wa ta’aalaa: dan rasakanlah siksa yang kekal, disebabkan apa yang selalu kamu kerjakan. (As-Sajdah: 14) disebabkan kekafiran kalian dan kedustaan kalian, sebagaimana yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman selain air yang mendidih dan nanah. (An-Naba: 24-25) sampai dengan firman-Nya: Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain dari azab. (An-Naba: 30)
000
000
Ayat 12
Saat hari hisab itu tiba, kamu akan melihat orang kafir tampak seperti pesakitan yang menunggu putusan. Dan alangkah ngerinya jika sekiranya engkau melihat orang-orang yang berdosa itu menundukkan kepalanya di hadapan pengadilan Tuhannya di hari kiamat kelak, padahal dulunya mereka begitu angkuh kepada Tuhan. Di sana mereka merengek, 'Ya Tuhan kami, kami sekarang benar-benar taat dan patuh kepada-Mu. Kami telah melihat dengan mata kepala kami hari kebangkitan dan mendengar betapa ajaran para rasul-Mu adalah benar, maka dengan kuasa dan rahmat-Mu kembalikanlah kami ke dunia sekali saja, niscaya kami akan mengerjakan kebajikan yang Engkau ridai, tidak seperti yang kami lakukan dulu. Sungguh, saat ini kami adalah orang-orang yang yakin dengan sepenuhnya. ' Allah tidak akan mengabulkan permintaan itu karena Dia tahu benar karakter mereka. Mereka tidak akan menjadi orang baik walaupun sekiranya diberi kesempatan kembali ke dunia (Lihat: Surah al-An''m/6: 27'28). 13. Sebetulnya Allah mampu memaksa setiap manusia untuk beriman, namun hal tersebut justru akan merendahkan martabat mereka menjadi setara dengan matahari, bumi, langit, dan sebagainya yang tidak punya pilihan lain kecuali tunduk. Itulah mengapa Allah memberi setiap manusia pilihan, bukan paksaan, untuk beriman atau tidak. Dan jika Kami menghendaki memberi petunjuk niscaya Kami berikan kepada setiap jiwa petunjuk bagi-nya, tetapi telah ditetapkan perkataan dan ketetapan dari-Ku bahwa pasti akan Aku penuhi neraka Jahanam dengan jin dan manusia bersama-sama. Yang demikian itu karena Kami tahu bahwa kebanyakan mereka lebih memilih jalan kesesatan daripada hidayah.
Allah memberitahukan kepada Rasul-Nya bahwa ia akan merasa ngeri jika melihat keadaan orang-orang yang mengingkari hari Kiamat ketika mereka menundukkan kepala di hadapan Allah karena malu dan takut atas segala tindakan dan perbuatan mereka dalam hidup di dunia. Mereka menyatakan kepada Allah bahwa mereka telah melihat kenyataan hari Kiamat itu benar-benar terjadi, dan telah merasakan pula malapetaka yang menimpa mereka pada hari itu. Mereka kemudian memohon agar diberi kesempatan untuk kembali ke dunia sehingga dapat mengikuti semua petunjuk rasul. Ketika itu, mereka mengaku benar-benar telah meyakini apa yang dahulu mereka dustakan. Mereka juga mengakui bahwa hanya Allah yang berhak disembah, yang menghidupkan dan mematikan, serta yang membangkitkan kembali, seperti saat itu.
Dalam ayat lain, Allah berfirman:
Dan seandainya engkau (Muhammad) melihat ketika mereka dihadapkan ke neraka, mereka berkata, "Seandainya kami dikembalikan (ke dunia), tentu kami tidak akan mendustakan ayat-ayat Tuhan kami, serta menjadi orang-orang yang beriman." (al-An'am/6: 27).
“Dan mereka bertanya, “Apakah setelah kami hilang lenyap ke balik bumi, apakah kami akan muncul lagi dalam penciptaan yang batu?"
(pangkal ayat 10)
Pertanyaan yang mempertunjukkan keraguan dan kurang yakin. Sesudah badan ini dikuburkan ke balik bumi, akan dihidupkan kembali.
“Bahkan mereka itu tidak pencaya dengan akan bertemu dengan Tuhan mereka."
(ujung ayat 10)
Mereka memandang bahwa tubuh yang telah mati dan terkubur di balik bumi, habislah sehingga itu, tidak akan ada lagi hidup yang baru.
Dengan ayat yang selanjutnya keragu-raguan itu dihilangkan dan diberikan ke-tegasan.
“Katakanlah, “Akan ditemui kamu oleh malaikat maut, yang telah diwakilkan untuk kamu."
(pangkal ayat 11)
Datang menjemput nyawa yang pada hakikatnya adalah kepunyaan Allah ﷻ, bukan kepunyaan kamu.
“Kemudian itu kamu pun akan dikembalikan kepada Tuhan kamu."
(ujung ayat 11)
Karena Allah ﷻ yang empunya, tentu kepada-Nya dikembalikan. Maka dengan nyawa atau ruh yang telah dikembalikan kepada Allah ﷻ itu mudah sajalah bagi Allah ﷻ menghidupkan kembali dalam kehidupan baru yang berbeda dengan sekarang, yang bernama hidup akhirat.
“Dan kiranya engkau lihatlah, seketika orang-orang yang durhaka menekunkan kepala mereka di sisi Tuhan mereka."
(pangkal ayat 12)
Allah ﷻ awali firman-Nya kepada Rasul-Nya dengan perkataan, “Kalau kiranya engkau lihatlah," betapa ngerinya, betapa jadi kecil dan hinanya orang-orang sombong di kala hidupnya di dalam dunia dahulu, kini datang menekurkan kepala, bercampur rasa malu dan takut dan tekanan dosa kesalahan. Sekarang datang mengakui kebenaran yang dahulu diraguinya atau dibantahnya, mengakui terus terang bahwa mereka sekarang telah jera, memang merekalah yang bebal dan durjana. Mereka datang menyembah-nyembah di hadapan Allah ﷻ dengan pengakuan dan rendah diri itu, lalu menyampaikan permohonan yang tidak-tidak. “Ya Tuhan kami! Telah kami lihat dan telah kami dengar." Ternyata benarlah apa yang telah Allah ﷻ peringatkan dahulu. “Maka kembalikanlah kami," hidup di dunia itu, kami ulangi sekali lagi kehidupan kami dan kami ubah sama sekali perbuatan yang salah dan sia-sia pada hidup yang pertama. “Agar kami amalkan yang saleh," kami tobat, kami berbuat kebajikan banyak-banyak, karena
“kami telah yakin."
(ujung ayat 12)
Begitulah dibayangkan kepada Rasul, betapalah kalau dia melihat kejadian itu kelak. Orang-orang yang di masa hidup di dunia memungkiri akan adanya hari kebangkitan kembali, bahkan kadang-kadang tidak percaya bahwa mereka akan berhadapan dengan Allah ﷻ, sekarang mereka tegak berdiri di sisi Allah ﷻ itu sendiri dengan kepala tertekun ke bumi dalam hina.
“Dan jikalau Kami menghendaki niscaya telah Kami berikan kepada tiap-tiap diri akan petunjuknya."
(pangkal ayat 13)
Artinya, bahwa bukanlah Allah ﷻ tidak berkuasa memberi taufik dan hidayah kepada tiap-tiap diri manusia. Allah Mahakuasa berbuat demikian dan buktinya telah kita lihat pada kehidupan binatang-binatang, burung-burung, ikan di laut dan serangga di bumi. Allah Mahakuasa telah memberikan hidup berdasar naluri kepada lebah membuat sarang di bubungan rumah atau di kayu silang di rimba belantara; ada yang jadi ratu, ada yang jadi prajurit pencari makan dan ada yang bertelur, diberi naluri (insting) membuat madu untuk manusia. Allah ﷻ telah pula memberikan naluri kepada semut dalam kehidupan yang tidak berubah-ubah beribu tahun. Allah ﷻ pun telah memberi naluri kepada semacam burung terbang dari selatan ke utara dan sebaliknya pada musim-musim tertentu. Memberi naluri kepada semacam ikan yang mendaki pada air terjun. Burung parkityang berkumpul pada kawat listrik dan telepon senja dan hilang pagi-pagi, dan senja datang pula.
“Tetapi sudah menjadi ketetapan bagi-Ku, Sesungguhnya akan Aku penuhkan neraka Jahannam itu dengan jin dan manusia sama-sama."
(ujung ayat 13)
Artinya samalah semuanya hukuman yang akan diterima oleh jin yang melanggar dan manusia yang melanggar.
“Maka deritalah dengan sebab apa yang telah kamu lupakan tentang pertemuan dengan hari kamu ini."
(pangkal ayat 14)
Inilah sambutan Allah ﷻ atas pen-durhaka-pendurhaka yang telah datang me-rundukkan muka ke sisi Allah ﷻ, mohon diizinkan balik ke dunia itu. Bahwa hidup ke dunia tidak dapat diulangi lagi. Sebab hidup yang sekarang adalah lanjutan hidup yang dahulu, sebagaimana hidup di atas permukaan bumi adalah lanjutan dari permulaan hidup sembilan bulan dalam rahim ibu. Berkali-kali diperingatkan kepada kamu, bahwa nanti pertemuan dengan Allah ﷻ pasti terjadi. Namun dia kamu lupakan juga."Kami pun sesungguhnya telah melupakan kamu pula." Artinya, bahwa mereka diperlakukan seperti orang yang telah dilupakan, sebagai ganjaran atas sikap lupa mereka tatkala hidup dahulu itu juga. Karena Allah ﷻ tidaklah pernah lupa akan hamba-Nya. Demikian pun si durhaka yang disebut lupa itu, bukan pulalah mereka lupa, melainkan sengaja melupakan.
“Dan deritalah adzab yang kekal dengan sebab apa yang telah kamu amalkan."
(ujung ayat 14)
Berkepanjanganlah dalam neraka, lain tidak karena kesalahan sendiri.
“Lain tidak, orang-orang yang akan beriman kepada ayat-ayat Kami, hanyalah orang-orang yang apabila diperingatkan dengan dia, mereka meniarap sujud."
(pangkal ayat 15)
Pangkal ayat ini dimulai dengan “Innamaa" yang dalam ayat ini kita artikan “lain tidak." Karena menurut tata bahasa Arab kata-kata yang dimulai dengan Innamaa itu adalah menunjukkan bahwa yang terkandung di dalamnya dibatasi. Innamaa disebut Adaatu hashrin, artinya alat pembatas. Lain tidak artinya bahwa yang lain tidak masuk. Maka arti yang tegas dari ayat ini, bahwa yang bisa menerima iman hanyalah orang yang tersungkur sujud, meniarap sujud bila mendengar orang memperingatkan ayat Allah ﷻ Mereka tunduk tidak banyak tingkah lagi. Mereka menerima dengan tidak banyak bantahan lagi. Apa yang dikatakan Allah ﷻ itulah yang benar. Seumpama seekor kuda kendaraan yang tengah berlari kencang, berhenti serta-merta jika ditarik kekangnya oleh yang mengendarai."Dan mereka mengucapkan tasbih dengan memuji Allah ﷻ mereka; “ me-reka akui kesucian Ilahi, bahwasanya apa saja perintah yang dijatuhkan Allah ﷻ pastilah untuk kebahagiaan hamba-Nya jua, tidak ada sedikit pun maksud untuk merugikannya. Mereka puji Allah ﷻ, sebab segala apa yang ditentukan Allah ﷻ adalah baik.
“Dan tidaklah mereka menyombongkan diri."
(ujung ayat 15')
Inilah tanda untuk menentukan orang-orang yang diharap akan jadi Mukmin sejati. Kemudian, sesudah mereka tunduk meniarap bersujud, mengakui mutlak kebesaran Ilahi dan patuh menuruti perintah, mereka tanamkan rasa cinta dengan menghubungi Allah ﷻ dengan ibadah. Lalu Allah ﷻ berfirman,
“Akan menjauhlah tembung mereka dari tempat-tempat berbaring, karena berdoa kepada Tuhan mereka dalam keadaan takut dan ingin."
(pangkal ayat 16)
Yaitu dari sangat takut dan harap serta keinginannya agar diterima Allah ﷻ sebagai seorang hamba yang baik, dia bangun dari tidur nyenyaknya tengah malam, lalu dia shalat dan berdoa menyeru Allah ﷻ, memohonkan petunjuk dan hidayah, ampunan dan bimbingan. Dikatakan dan diperumpamakan dalam ayat ini bahwa menjauh lembung-nya dari tempat tidur, ialah menggambarkan peperangan di antara keinginan beribadah, shalat malam dengan mata yang sangat mengantuk, akhirnya iman yang menang sehingga lembung terenggang jauh dari tempat berbaring.
“Dan mereka nafkahkan sebagian dari rezeki yang Kami anugerahkan."
(ujung ayat 16)
Ujung ayat ini memberi isyarat bahwa beriman kepada Allah ﷻ, kuat beribadah sampai bangun tengah malam karena takut kemurkaan Allah ﷻ dan ingin akan ridha-Nya, dengan sendirinya akan membawa akibat yang lebih jauh, yaitu cinta kasih kepada sesama manusia. Karena iman tidaklah mungkin disertai oleh benci. Iman bahkan menimbulkan cinta. Karena orang yang beriman tidak mungkin bakhil. Mengapa dia akan bakhil, padahal dia telah tahu bahwa rezeki yang didapatnya adalah pemberian dari Allah.
“Maka jiwa tak ada yang mengetahui balasan yang disembunyikan dari mereka. Sebagai balas jasa dari apa yang telah mereka amalkan."
(ayat 17)
Pendeknya adalah segala usaha dan amal tulus ikhlas yang mereka usahakan selama hidup di dunia ini, berdasar ibadah kepada Allah ﷻ dan kasih sayang kepada sesama manusia, tidaklah hilang percuma saja di sisi Allah ﷻ, bahkan disambut dengan baik dan akan diberi hadiah atau cenderamata yang mengejutkan tetapi menggembirakan dan membahagiakan.
(Dan jika sekiranya kamu melihat orang-orang yang berdosa itu) yakni orang-orang kafir (menundukkan kepalanya di hadapan Rabbnya) karena merasa malu kepada-Nya, seraya mengatakan: ("Ya Rabb kami! Kami telah melihat) apa yang telah kami ingkari sebelumnya, yaitu hari berbangkit (dan mendengar) dari-Mu kebenaran rasul-rasul yang telah kami dustakan mereka dahulu (maka kembalikanlah kami) ke dunia (kami akan mengerjakan amal saleh) di dunia (sesungguhnya kami adalah orang-orang yang yakin") mulai sekarang, akan tetapi hal itu sama sekali tidak bermanfaat bagi mereka, dan mereka tidak akan dikembalikan lagi ke dunia. Sebagai jawab dari lafal lau ialah niscaya kamu melihat hal yang sangat mengerikan. Kemudian Allah berfirman pada ayat selanjutnya:.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








