You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَقَالُوٓاْ
And they say
أَءِذَا
Is (it) when
ضَلَلۡنَا
we are lost
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
أَءِنَّا
will we
لَفِي
certainly be in
خَلۡقٖ
a creation
جَدِيدِۚ
new
بَلۡ
Nay
هُم
they
بِلِقَآءِ
in (the) meeting
رَبِّهِمۡ
(of) their Lord
كَٰفِرُونَ
(are) disbelievers
وَقَالُوٓاْ
And they say
أَءِذَا
Is (it) when
ضَلَلۡنَا
we are lost
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
أَءِنَّا
will we
لَفِي
certainly be in
خَلۡقٖ
a creation
جَدِيدِۚ
new
بَلۡ
Nay
هُم
they
بِلِقَآءِ
in (the) meeting
رَبِّهِمۡ
(of) their Lord
كَٰفِرُونَ
(are) disbelievers

Translation

And they say, "When we are lost [i.e., disintegrated] within the earth, will we indeed be [recreated] in a new creation?" Rather, they are, in the meeting with their Lord, disbelievers.

Tafsir

And they, namely, the deniers of resurrection, say, 'When we are lost beneath the earth, [when] we have gone thereunder, having become dust mixed with its dust, shall we be indeed created anew?' (an interrogative of denial; [read a-innaa] by pronouncing both hamzas, or by not pronouncing the second one and inserting an alif between them either way, in both places). God, exalted be He, says: Nay, but they disbelieve in the encounter with their Lord, through resurrection.

Topics

×
Ad
×
Ad