Ayah

Word by Word
وَمَن
And whoever
كَفَرَ
disbelieves
فَلَا
let not
يَحۡزُنكَ
grieve you
كُفۡرُهُۥٓۚ
his disbelief
إِلَيۡنَا
To Us
مَرۡجِعُهُمۡ
(is) their return
فَنُنَبِّئُهُم
then We will inform them
بِمَا
of what
عَمِلُوٓاْۚ
they did
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
عَلِيمُۢ
(is) the All-Knower
بِذَاتِ
of what
ٱلصُّدُورِ
(is in) the breasts
وَمَن
And whoever
كَفَرَ
disbelieves
فَلَا
let not
يَحۡزُنكَ
grieve you
كُفۡرُهُۥٓۚ
his disbelief
إِلَيۡنَا
To Us
مَرۡجِعُهُمۡ
(is) their return
فَنُنَبِّئُهُم
then We will inform them
بِمَا
of what
عَمِلُوٓاْۚ
they did
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
عَلِيمُۢ
(is) the All-Knower
بِذَاتِ
of what
ٱلصُّدُورِ
(is in) the breasts

Translation

But if any reject Faith, let not his rejection grieve thee: to Us is their return, and We shall tell them the truth of their deeds: for Allah knows well all that is in (men's) hearts.

Tafsir

And whoever disbelieves, then do not let his disbelief grieve you, O Muhammad may peace and salutation be upon him, do not be concerned with his disbelief. To Us shall be their return and We shall inform them of what they did. Truly God knows [best] what is in the breasts, just as [He knows] other things, and so He will requite [them] accordingly.

Topics

×
×