Ad
Ad

Ayah

Word by Word
خَلَقَ
He created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
بِغَيۡرِ
without
عَمَدٖ
pillars
تَرَوۡنَهَاۖ
that you see
وَأَلۡقَىٰ
and has cast
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
رَوَٰسِيَ
firm mountains
أَن
lest
تَمِيدَ
it (might) shake
بِكُمۡ
with you
وَبَثَّ
and He dispersed
فِيهَا
in it
مِن
from
كُلِّ
every
دَآبَّةٖۚ
creature
وَأَنزَلۡنَا
And We sent down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءٗ
water
فَأَنۢبَتۡنَا
then We caused to grow
فِيهَا
therein
مِن
of
كُلِّ
every
زَوۡجٖ
kind
كَرِيمٍ
noble
خَلَقَ
He created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
بِغَيۡرِ
without
عَمَدٖ
pillars
تَرَوۡنَهَاۖ
that you see
وَأَلۡقَىٰ
and has cast
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
رَوَٰسِيَ
firm mountains
أَن
lest
تَمِيدَ
it (might) shake
بِكُمۡ
with you
وَبَثَّ
and He dispersed
فِيهَا
in it
مِن
from
كُلِّ
every
دَآبَّةٖۚ
creature
وَأَنزَلۡنَا
And We sent down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءٗ
water
فَأَنۢبَتۡنَا
then We caused to grow
فِيهَا
therein
مِن
of
كُلِّ
every
زَوۡجٖ
kind
كَرِيمٍ
noble

Translation

He created the heavens without any pillars that ye can see; He set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and He scattered through it beasts of all kinds. We send down rain from the sky, and produce on the earth every kind of noble creature, in pairs.
Ad

Tafsir

He created the skies without any pillars that you can see ('amad is the plural of 'imaad, which is an ustuwaana, 'a column') - this is the truth since there are no actual pillars - and cast high mountains into the earth, lest it shake with you, and He dispersed therein all kinds beasts. And We sent down (there is a shift from the third [to the second] person) water from the sky and We caused to grow in it of every splendid kind, [every] fair specimen.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad