Ad
Ad

Ayah

Word by Word
أَوَلَمۡ
Do not
يَتَفَكَّرُواْ
they ponder
فِيٓ
within
أَنفُسِهِمۗ
themselves
مَّا
Not
خَلَقَ
Allah (has) created
ٱللَّهُ
Allah (has) created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
and the earth
وَمَا
and what
بَيۡنَهُمَآ
(is) between them
إِلَّا
except
بِٱلۡحَقِّ
in truth
وَأَجَلٖ
and (for) a term
مُّسَمّٗىۗ
appointed
وَإِنَّ
And indeed
كَثِيرٗا
many
مِّنَ
of
ٱلنَّاسِ
the people
بِلِقَآيِٕ
in (the) meeting
رَبِّهِمۡ
(with) their Lord
لَكَٰفِرُونَ
surely (are) disbelievers
أَوَلَمۡ
Do not
يَتَفَكَّرُواْ
they ponder
فِيٓ
within
أَنفُسِهِمۗ
themselves
مَّا
Not
خَلَقَ
Allah (has) created
ٱللَّهُ
Allah (has) created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
and the earth
وَمَا
and what
بَيۡنَهُمَآ
(is) between them
إِلَّا
except
بِٱلۡحَقِّ
in truth
وَأَجَلٖ
and (for) a term
مُّسَمّٗىۗ
appointed
وَإِنَّ
And indeed
كَثِيرٗا
many
مِّنَ
of
ٱلنَّاسِ
the people
بِلِقَآيِٕ
in (the) meeting
رَبِّهِمۡ
(with) their Lord
لَكَٰفِرُونَ
surely (are) disbelievers

Translation

Do they not reflect in their own minds? Not but for just ends and for a term appointed, did Allah create the heavens and the earth, and all between them: yet are there truly many among men who deny the meeting with their Lord (at the Resurrection)!
Ad

Tafsir

Have they not contemplated themselves?, so that they might emerge from their oblivion. God did not create the skies and the earth, and what is between them, except with the truth and an appointed term, for that [creation], at the conclusion of which this [creation] will perish, and after which will be the Resurrection. But indeed many people, that is to say, [such as] the Meccan disbelievers, disbelieve in the encounter with their Lord, that is, they do not believe in resurrection after death.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad