وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٍ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ
verily We have propounded for men, in this Qur'an every kind of Parable: But if thou bring to them any Sign, the Unbelievers are sure to say, "Ye do nothing but talk vanities."<br/>
And verily We have struck, We have coined, for mankind in this Qur'aan every [kind of] similitude, as a way of cautioning them. And if (wa-la-in, the laam is for oaths) you, O Muhammad may peace and salutation be upon him, were to bring them a [miraculous] sign, such as the staff or the hand in the case of Moses, those who disbelieve, from among them, will certainly say (la-yaqoolanna: the indicative noon has been omitted because of the other noon coming after it, and likewise the waaw [replaced by the damma in lu], because of two unvocalised consonants coming together and it indicates the plural person), 'You - in other words, Muhammad may peace and salutation be upon him and his Companions - are nothing but followers of falsehood'.