Ayah

Word by Word
وَإِن
And certainly
كَانُواْ
they were
مِن
before
قَبۡلِ
before
أَن
[that]
يُنَزَّلَ
it was sent down
عَلَيۡهِم
upon them
مِّن
[before it]
قَبۡلِهِۦ
[before it]
لَمُبۡلِسِينَ
surely in despair
وَإِن
And certainly
كَانُواْ
they were
مِن
before
قَبۡلِ
before
أَن
[that]
يُنَزَّلَ
it was sent down
عَلَيۡهِم
upon them
مِّن
[before it]
قَبۡلِهِۦ
[before it]
لَمُبۡلِسِينَ
surely in despair

Translation

Even though, before they received (the rain) - just before this - they were dumb with despair!

Tafsir

Though indeed before it was sent down upon them, before that (min qablihi is [repeated] for emphasis) they had been despondent, despairing of its sending down.

Topics

×
×