Ayah

Word by Word
وَمِنۡ
And among
ءَايَٰتِهِۦٓ
His Signs
أَن
(is) that
يُرۡسِلَ
He sends
ٱلرِّيَاحَ
the winds
مُبَشِّرَٰتٖ
(as) bearers of glad tidings
وَلِيُذِيقَكُم
and to let you taste
مِّن
of
رَّحۡمَتِهِۦ
His Mercy
وَلِتَجۡرِيَ
and that may sail
ٱلۡفُلۡكُ
the ships
بِأَمۡرِهِۦ
at His Command
وَلِتَبۡتَغُواْ
and that you may seek
مِن
of
فَضۡلِهِۦ
His Bounty
وَلَعَلَّكُمۡ
and that you may
تَشۡكُرُونَ
be grateful
وَمِنۡ
And among
ءَايَٰتِهِۦٓ
His Signs
أَن
(is) that
يُرۡسِلَ
He sends
ٱلرِّيَاحَ
the winds
مُبَشِّرَٰتٖ
(as) bearers of glad tidings
وَلِيُذِيقَكُم
and to let you taste
مِّن
of
رَّحۡمَتِهِۦ
His Mercy
وَلِتَجۡرِيَ
and that may sail
ٱلۡفُلۡكُ
the ships
بِأَمۡرِهِۦ
at His Command
وَلِتَبۡتَغُواْ
and that you may seek
مِن
of
فَضۡلِهِۦ
His Bounty
وَلَعَلَّكُمۡ
and that you may
تَشۡكُرُونَ
be grateful

Translation

Among His Signs is this, that He sends the Winds, as heralds of Glad Tidings, giving you a taste of His (Grace and) Mercy,- that the ships may sail (majestically) by His Command and that ye may seek of His Bounty: in order that ye may be grateful.

Tafsir

And of His signs, exalted be He, is that He unleashes the winds as bearers of good tidings, meaning, so that they may bring you good tidings of rain, and that He may let you taste, thereby, of His mercy, namely, [in the way of] rain and fertile soil, and that the ships may run, thereby, by His command, by His will, and that you may seek, [that you may] request of, His bounty, provision, by way of commerce at sea, and that perhaps you might [then] give thanks, for these graces, O people of Mecca, and so affirm His Oneness.

Topics

×
×