Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَمِنۡ
And among
ءَايَٰتِهِۦٓ
His Signs
أَن
(is) that
يُرۡسِلَ
He sends
ٱلرِّيَاحَ
the winds
مُبَشِّرَٰتٖ
(as) bearers of glad tidings
وَلِيُذِيقَكُم
and to let you taste
مِّن
of
رَّحۡمَتِهِۦ
His Mercy
وَلِتَجۡرِيَ
and that may sail
ٱلۡفُلۡكُ
the ships
بِأَمۡرِهِۦ
at His Command
وَلِتَبۡتَغُواْ
and that you may seek
مِن
of
فَضۡلِهِۦ
His Bounty
وَلَعَلَّكُمۡ
and that you may
تَشۡكُرُونَ
be grateful
وَمِنۡ
And among
ءَايَٰتِهِۦٓ
His Signs
أَن
(is) that
يُرۡسِلَ
He sends
ٱلرِّيَاحَ
the winds
مُبَشِّرَٰتٖ
(as) bearers of glad tidings
وَلِيُذِيقَكُم
and to let you taste
مِّن
of
رَّحۡمَتِهِۦ
His Mercy
وَلِتَجۡرِيَ
and that may sail
ٱلۡفُلۡكُ
the ships
بِأَمۡرِهِۦ
at His Command
وَلِتَبۡتَغُواْ
and that you may seek
مِن
of
فَضۡلِهِۦ
His Bounty
وَلَعَلَّكُمۡ
and that you may
تَشۡكُرُونَ
be grateful
Translation
And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings and to let you taste His mercy [i.e., rain] and so the ships may sail at His command and so you may seek of His bounty, and perhaps you will be grateful.
Tafsir
And of His signs, exalted be He, is that He unleashes the winds as bearers of good tidings, meaning, so that they may bring you good tidings of rain, and that He may let you taste, thereby, of His mercy, namely, [in the way of] rain and fertile soil, and that the ships may run, thereby, by His command, by His will, and that you may seek, [that you may] request of, His bounty, provision, by way of commerce at sea, and that perhaps you might [then] give thanks, for these graces, O people of Mecca, and so affirm His Oneness.
The Effects of Sin in this World
Allah says:
ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ
Evil has appeared in Al-Barr and Al-Bahr because of what the hands of men have earned, that He may make them taste a part of that which they have done, in order that they may return.
Ibn Abbas, Ikrimah, Ad-Dahhak, As-Suddi and others said:
What is meant by Al-Barr here is the empty land or wilderness, and by Al-Bahr is towns and cities.
According to a report narrated from Ibn Abbas and Ikrimah,
Al-Bahrrefers to towns and cities which are on the banks of rivers.
Others said that what was meant was the usual meaning of the words, i.e., land and sea.
Zayd bin Rafi` said:
ظَهَرَ الْفَسَادُ
(Evil has appeared),
The rain is withheld from the land and this is followed by famine, and it is withheld from the sea, adversely affecting the animals which live in it.
This was recorded by Ibn Abi Hatim, who said:Muhammad bin Abdullah bin Yazid Al-Muqri' told us, from Sufyan from Humayd bin Qays Al-A`raj from Mujahid:
ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ
(Evil has appeared on land and sea),
Evil on land means the killing of the son of Adam, and evil on the sea means piracy.
According to the first opinion, the phrase,
ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ
(Evil has appeared on land and sea because of what the hands of men have earned),
means the shortfall in the crops and fruits is because of sins.
Abu Al-Aliyah said:
Whoever disobeys Allah in the earth has corrupted it, because the good condition of the earth and the heavens depends on obedience to Allah.
Hence it says in the Hadith which was recorded by Abu Dawud:
لَحَدٌّ يُقَامُ فِي الاَْرْضِ أَحَبُّ إِلَى أَهْلِهَا مِنْ أَنْ يُمْطَرُوا أَرْبَعِينَ صَبَاحًا
Any prescribed punishment which is carried out in the land is better for its people than if it were to rain for forty days.
The reason for that is that if the prescribed punishments are carried out, this will deter the people -- most or many of them -- from violating the prohibitions of Allah. If they give up sin, this will be a cause of blessings in the skies and on the earth. So, when `Isa bin Maryam, peace be upon him, comes down at the end of time, he will judge according to this Shariah at that time, and will kill the pigs and break the cross and abolish the Jizyah. He will accept nothing except Islam or the sword. When Allah destroys the Dajjal and his followers, and Ya'juj and Ma'juj during his time, it will be said to the earth, bring forth your blessing. Then groups of people will eat from one pomegranate, and will seek shade beneath its skin, and the milk of one pregnant camel will be sufficient for a group of people. This will only be because of the blessings that will result from application of the Shariah of Muhammad. The more justice is established, the more the blessings and good things will increase. It was reported in the Sahih:
إِنَّ الْفَاجِرَ إِذَا مَاتَ تَسْتَرِيحُ مِنْهُ الْعِبَادُ وَالْبِلَدُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَاب
When the evildoer dies, it is a relief for the people, the land, the trees and the animals.
Imam Ahmad bin Hanbal recorded that Abu Qahdham said:
At the time of Ziyad or Ibn Ziyad, a man found a cloth in which were wrapped grains of wheat which were as big as date stones; on it was written:`This grew at a time when justice prevailed.'
لِيُذِيقَهُم بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا
that He may make them taste a part of that which they have done,
means, He tries them with the loss of wealth, souls and fruits as a test and as a punishment for what they have done.
لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
in order that they may return.
means, from disobedience.
This is like the Ayah,
وَبَلَوْنَـهُمْ بِالْحَسَنَـتِ وَالسَّيِّيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
And We tried them with good and evil in order that they might turn. (7:168)
Then Allah says
قُلْ سِيرُوا فِي الاَْرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلُ
Say:Travel in the land and see what was the end of those before (you)!
meaning, those who came before you.
كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ
Most of them were idolators.
means, so see what happened to them when they rejected the Messengers and were ungrateful for the blessings
The Command to follow the Straight Path before the Day of Resurrection
Here Allah commands His servants to hasten to obedience to Him and to hasten to do good deeds.
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ
So, set you your face to the straight and right religion, before there comes from Allah a Day which none can avert.
The Day of Resurrection, for when Allah wants it to happen, no one will be able to avert it.
يَوْمَيِذٍ يَصَّدَّعُونَ
On that Day men shall be divided.
means, they will be separated, with one group in Paradise and another in Hell.
Allah says:
مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلَِنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ
لِيَجْزِيَ الَّذِينَ امَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِن فَضْلِهِ
Whosoever disbelieves will suffer from his disbelief, and whosoever does righteous good deeds, then such will prepare a good place for themselves. That He may reward those who believe. and do righteous good deeds, out of His bounty.
meaning that He may reward them from His bounty, in return for one good deed, he will get the reward for ten, up to seven hundred like it, as much as Allah wills.
إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ
Verily, He likes not the disbelievers.
yet He is still just with them and does not oppress them
Among the Signs of Allah are the Winds
Allah says:
وَمِنْ ايَاتِهِ أَن يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ
And among His signs is this that He sends the winds as glad tidings,
Here Allah mentions the favor He does for His creatures by sending winds to them, as harbingers of His mercy, meaning that they will be followed by rain.
Allah says:
وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِ
giving you a taste of His mercy,
that is, the rain which will come down and revive people and the land.
وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ
and that the ships may sail at His command,
means, on the sea, for they are driven by the wind.
وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ
and that you may seek of His bounty,
means, by trading, earning a living and traveling from one country to another, one region to another.
وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
in order that you may be thankful.
means, that you may give thanks to Allah for the innumerable favors He has done for you, both visible and hidden.
Then Allah says
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلً إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَاوُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَانتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا
And indeed We did send Messengers before you to their own peoples. They came to them with clear proofs, then, We took vengeance on those who committed crimes;
These are words of consolation from Allah to His servant and Messenger Muhammad. They tell him that if many of his people and of mankind disbelieve in him, the previous Messengers were also rejected, despite the clear signs that they brought, but Allah punished those who rejected and opposed them, and saved those who believed in them.
وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُوْمِنِينَ
and it was incumbent upon Us to help the believers.
This is a duty which Allah took upon Himself as a blessing and a favor to them.
This is like the Ayah,
كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ
your Lord has prescribed mercy for Himself. (6:54)
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Ad-Darda', may Allah be pleased with him, said:
I heard Allah's Messenger saying:
مَا مِنِ امْرِىءٍ مُسْلِمٍ يَرُدُّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَرُدَّ عَنْهُ نَارَ جَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَة
No Muslim man defends the honor of his brother except that there would be a right upon Allah to defend him from the fire of Hell on the Day of Resurrection.
Then he recited this Ayah:
وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُوْمِنِينَ
and it was incumbent upon Us to help the believers.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
000
Tafsir Surat Ar-Rum: 46-47
Dan di antara tanda-tanda kekuasaan-Nya ialah bahwa Dia mengirimkan angin sebagai pembawa berita gembira dan untuk merasakan kepadamu sebagian dari rahmat-Nya dan supaya kapal dapat berlayar dengan perintah-Nya dan (juga) supaya kamu dapat mencari karunia-Nya; mudah-mudahan kamu bersyukur. Dan sesungguhnya Kami telah mengutus sebelum kamu beberapa orang rasul kepada kaumnya, mereka datang kepadanya dengan membawa keterangan-keterangan (yang cukup), lalu Kami melakukan pembalasan terhadap orang-orang yang berdosa. Dan Kami selalu berkewajiban menolong orang-orang yang beriman. (Ar-Rum: 46-47)
Allah subhaanahu wa ta’aalaa menyebutkan nikmat-nikmat yang telah Dia limpahkan kepada makhluk-Nya, antara lain Dia mengirimkan angin yang membawa kabar gembira akan kedatangan rahmat-Nya, yaitu berupa hujan yang akan turun sesudahnya. Untuk itu Allah subhaanahu wa ta’aalaa menyebutkan dalam firman-Nya: dan untuk merasakan kepadamu sebagian dari rahmat-Nya. (Ar-Rum: 46) Yang dimaksud ialah hujan yang diturunkan-Nya, yang dengan air hujan itu hiduplah semua hamba dan juga negeri mereka. dan supaya kapal dapat berlayar dengan perintah-Nya. (Ar-Rum: 46) Yakni di laut, dan sesungguhnya yang menjadikannya dapat berlayar ialah karena adanya angin. dan (juga) supaya kamu dapat mencari karunia-Nya. (Ar-Rum: 46) Yaitu berniaga dan mencari upaya penghidupan serta mengadakan perjalanan dari suatu daerah ke daerah lain dan dari suatu pulau ke pulau lain.
Mudah-mudahan kamu bersyukur. (Ar-Rum: 46) Maksudnya, bersyukur kepada Allah atas limpahan nikmat yang telah diberikan-Nya kepada kalian, baik nikmat yang tampak maupun yang tidak tampak, semuanya itu tidak dapat dihitung dan dihinggakan saking banyaknya.
000
Dalam firman berikutnya disebutkan: Dan sesungguhnya Kami telah mengutus sebelum kamu beberapa orang rasul kepada kaumnya, mereka datang kepadanya dengan membawa keterangan-keterangan (yang cukup), lalu Kami melakukan pembalasan terhadap orang-orang yang berdosa. (Ar-Rum: 47) Ayat ini diturunkan oleh Allah untuk menghibur hati hamba dan Rasul-Nya Nabi Muhammad shallallaahu ‘alaihi wasallam, bahwa jika ia didustakan oleh kebanyakan orang dari kalangan kaumnya, sesungguhnya para rasul terdahulu pun mengalami nasib yang sama, padahal mereka telah menyampaikan kepada umatnya masing-masing bukti-bukti yang jelas yang membenarkan kerasulan mereka.
Tetapi pada akhirnya Allah menimpakan balasan-Nya kepada orang-orang yang mendustakan para rasul dan orang-orang yang menentang mereka, serta menyelamatkan orang-orang yang beriman kepada mereka. Dan Kami selalu berkewajiban menolong orang-orang yang beriman. (Ar-Rum: 47) Menolong orang-orang mukmin merupakan suatu keharusan yang Dia wajibkan atas diri-Nya sendiri yang Mahamulia sebagai anugerah dan karunia dari-Nya. Semakna dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya: Tuhanmu telah menetapkan atas diri-Nya kasih sayang. (Al-An'am: 54)
Ibnu Abi Hatim meriwayatkan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Ibnu Nafil, telah menceritakan kepada kami Musa ibnu A'yun, dari Lais, dari Syahr ibnu Hausyab, dari Ummu Darda, dari Abu Darda radhiyallaahu ‘anhu yang mengatakan bahwa ia pernah mendengar Rasulullah shallallaahu ‘alaihi wasallam bersabda: Tiada seorang muslim pun yang membela kehormatan saudaranya melainkan sudah menjadi kewajiban bagi Allah menghindarkannya dari api neraka kelak di hari kiamat. Kemudian Nabi shallallaahu ‘alaihi wasallam membaca firman-Nya: Dan Kami selalu berkewajiban menolong orang-orang yang beriman. (Ar-Rum: 47)
000
000
Ayat 46
Allah menunjukkan bukti-bukti kekuasaan dan keesaan-Nya, baik melalui ayat-ayat Al-Qur'an maupun ayat-ayat yang tersebar di alam raya dan fenomena-fenomena alam. Dan di antara tanda-tanda kebesaran-Nya adalah bahwa Dia mengirimkan angin sebagai pembawa berita gembira, sebab angin meniup awan yang tebal lalu hujan pun turun; dan agar kamu merasakan sebagian dari rahmat-Nya dengan tumbuhnya biji-bijian yang telah disemaikan dan menghijaunya tanam-tanaman serta berbuahnya tetumbuhan dan sebagainya; dan agar kapal dapat berlayar dengan perintah-Nya melalui hukum alam yang telah ditetapkan; dan agar kamu dapat mencari sebagian dari karunia-Nya dengan berdagang, berlayar, mencari ilmu, dan lain-lain; dan agar kamu bersyukur atas karunia tersebut dengan melaksanakan perintah-Nya dan menjauhi larangan-Nya. 47. Kaum musyrik Mekah tetap mengingkari ajaran tauhid Nabi Muhammad meski mereka nyata-nyata melihat tanda-tanda keesa-an Allah. Allah menurunkan ayat ini untuk menghibur hati Nabi Muhammad, menegaskan bahwa para rasul sebelumnya juga didustakan oleh kaumnya. Dan sungguh, Kami telah mengutus sebelum engkau beberapa orang rasul kepada kaumnya. Mereka datang kepadanya dengan membawa keterangan-keterangan yang cukup seperti halnya dirimu, lalu Kami melakukan pembalasan dan menurunkan azab terhadap orang-orang yang berdosa tersebut karena mereka telah menyakiti para pembawa kebenaran. Dan merupakan hak Kami untuk menolong orang-orang yang beriman yang meyakini dengan sepenuh hati wujud dan keesaan Allah.
Dalam ayat ini disampaikan bahwa di antara tanda kemahakuasaan Allah adalah angin yang memberikan manfaat besar kepada manusia dalam empat hal: sebagai berita baik, membawa rahmat, kepentingan pelayaran, dan untuk memperoleh karunia Allah.
Angin merupakan pendahuluan atau pertanda akan datangnya hujan. Hal itu karena angin membentuk awan. Ketika awan itu semakin padat dan mendingin, ia berubah menjadi butir-butir air, lalu turun berupa hujan. Dengan demikian, angin membawa berita gembira bagi manusia, yaitu kemungkinan turunnya hujan.
Dengan hujan itu, Allah ingin merasakan rahmat-Nya kepada manusia. Dengan hujan tersedialah air yang merupakan sumber kehidupan, baik bagi tanaman, hewan, maupun manusia sendiri. Merupakan suatu adagium dalam ilmu pengetahuan bahwa ada air berarti ada kehidupan, tidak ada air berarti tidak ada kehidupan. Karena ada air, tanaman dan hewan?yang merupakan makanan pokok manusia?bisa hidup. Karena ada air juga pertanian dan peternakan dapat dikembangkan. Oleh karena itu, manusia perlu memelihara sumber air dan mengelola air hujan dengan baik agar tidak sampai terbuang percuma ke laut.
Kegunaan lain angin yang disebutkan dalam ayat ini adalah untuk pelayaran. Pada era kapal layar sampai era kapal mesin bahkan sampai era kapal bertenaga nuklir sekarang sekalipun, cuaca dan angin masih merupakan faktor yang menentukan atau berpengaruh dalam kesuksesan pelayaran. Angin bertiup atas perintah Allah, dalam artian berdasar hukum-hukum yang ditentukan-Nya. Oleh karena itu, manusia perlu mengembangkan ilmu meteorologi yang mempelajari angin, cuaca, dan sebagainya agar pelayaran lancar dan maju.
Kegunaan lebih lanjut angin adalah untuk mencari karunia Allah. Oleh karena itu, perlu dikembangkan berbagai teknologi pemanfaatan angin selain untuk pertanian, peternakan, dan pelayaran di atas. Sekarang ini, yang sedang dikembangkan manusia adalah memanfaatkan angin sebagai sumber energi, misalnya untuk pembangkit tenaga listrik, menggerakkan mesin, dan sebagainya. Oleh karena itu, ilmu meteorologi perlu diperkuat agar bermanfaat bagi pertanian, peternakan, pelayaran, energi, perindustrian, dan kegiatan perekonomian lainnya. Dengan berkembangnya kegiatan perekonomian, maka kesejahteraan akan meningkat.
Keberadaan angin beserta hukum-hukumnya yang diciptakan Allah untuk kesejahteraan manusia, hendaknya disyukurinya. Mereka hendaknya mengakui adanya Allah, mengimani-Nya, mengakui rezeki itu karunia-Nya, menggunakan rezeki sesuai kehendak-Nya, dan taat beribadah menyembah-Nya. Bila manusia bersyukur, maka hal itu untuk dirinya sendiri, sebagaimana dinyatakan ayat berikut:
Dan sungguh, telah Kami berikan hikmah kepada Lukman, yaitu, "Bersyukurlah kepada Allah! Dan barang siapa bersyukur (kepada Allah), maka sesungguhnya dia bersyukur untuk dirinya sendiri; dan barang siapa tidak bersyukur (kufur), maka sesungguhnya Allah Mahakaya, Maha Terpuji." (Luqman/31: 12)
Bagi orang-orang yang mensyukuri nikmat-Nya, maka Allah akan menambah lagi nikmat-Nya kepada mereka, sebagaimana dinyatakan ayat berikut:
Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu memaklumkan, "Sesungguhnya jika kamu bersyukur, niscaya Aku akan menambah (nikmat) kepadamu, tetapi jika kamu mengingkari (nikmat-Ku), maka pasti azab-Ku sangat berat." (Ibrahim/14: 7).
KEMBALI PERINGATAN KEBESARAN ILAHI
“Dan setengah dari tanda-tanda kebesman-Nya “
(pangkal ayat 46)
Untuk kamu perhatikan dengan saksama, sehingga kamu bertambah iman kepada Allah ﷻ dan bertambah takwa kepada-Nya. “Ialah bahwa Dia kirimkan angin pembawa kegembiraan." Maka berembuslah angin, lalu kita melihat ke udara, maka tampaklah awan mulai hendak berkumpul jadi hujan. Sebab itu angin yang berembus itu, sambil lalu telah mengembuskan pula berita yang gembira ke dalam hati orang yang sangat mengharapkan turun hujan. “Dan supaya memberikan rasa bagi kamu dari rahmat-Nya. Yang dimaksud dengan rahmat turun di sini ialah hujan. Hujan benar-benar menimbulkan rasa dalam hati, apakah lagi kalau kemarau sudah terlalu panjang.
Di samping hujan yang turun membawa rahmat, yaitu air yang jadi pangkal hidup, Allah ﷻ ingatkan pula, “Dan Dia layarkan bahtera dengan perintah-Nya." Di zaman dahulu kala berlayarnya segala kendaraan air hanya semata-mata mengharapkan angin. Sebab itu dipasanglah layar. Kapal-kapal besar mencari rempah dari Eropa, dari Portugis, Belanda dan Inggris dan lain-lain ke sebelah timur ini pun dahulu kala berlayar bergantung kepada angin. Sampai sekarang masih ada bahtera-bahtera yang dilayarkan dengan embusan angin itu, sebagaimana juga orang Cina, pincalang dan biduk, dan perahu orang Bugis, Mandar, Madura, dan lain-lain.
Tetapi sekarang, meskipun sudah terdapat kemajuan dalam pelayaran di lautan. Dari menaikkan layar, sampai kepada kapal uap, kapal mesin dan sekarang zaman memakai tenaga atom, namun semuanya itu pun masih mengharapkan ketentuan dari Allah ﷻ, meskipun kecelakaan di laut sudah berkurang. Karena manusia pun tidak pula berhenti mempergunakan akal yang dianugerahkan Allah ﷻ untuk memperbaiki pelayaran ini. “Dan supaya kamu mengharapkan dari karunia-Nya." Maka banyaklah karunia Allah ﷻ yang diharapkan manusia dalam pelayaran di laut itu. Karunia bagi nelayan dalam mengeluarkan isi lautan yang penuh persediaan makanan. Karunia dari hubungan manusia dari benua ke benua, pulau ke pulau, karena insan di satu daerah sangat memerlukan insan di daerah yang lain. Sebab tidak ada satu benua pun yang cukup persediaan di dalamnya.
“Dan mudah-mudahan kamu akan bersyukur."
(ujung ayat 46)
Dengan berembusnya angin yang menjadi pengantar dari suasana gembira, dengan kita diberi rasa atau dzauq atau diperkinyami rahmat-Nya, karena hujan akan turun dan bumi akan subur, sudah sepatutnya bagi orang beriman jika dia bersyukur.
“Dan sesungguhnya telah Kami utus sebelum engkau rasul-rasul kepada kaum mereka."
(pangkal ayat 47)
Dengan ini dibuktikan kepada Nabi kita ﷺ, bahkan kepada kita umat Muhammad ﷺ bahwasanya hubungan Allah ﷻ dengan kita manusia ini telah ada sejak manusia mendiami muka bumi. Allah ﷻ telah mengutus utusan-utusan-Nya ganti-berganti sebelum Muhammad ﷺ, dengan pokok kaji yang tidak berubah untuk selama-lamanya, yaitu tentang Adanya dan Esanya Allah ﷻ “Maka datanglah mereka (rasul-rasul) itu kepada mereka yaitu kaum mereka itu dengan keterangan-keterangan." Mereka datang memberikan keterangan, alasan-alasan dan bukti-bukti untuk menyadarkan akal pikiran mereka kepada jalan yang benar. “Maka Kami pun menyiksa terhadap yang telah durhaka di antara kaum itu." Adzab dan siksa diturunkan kepada mereka, sebagaimana tersebut di dalam surah-surah yang lain, yang mengisahkan perjuangan rasul-rasul itu memberi peringatan kaumnya. Tetapi tidaklah semua kaum itu kena siksaan.
“Dan adalah kewajiban atas Kami menolong orang-orang yang beriman."
(ujung ayat 47)
Dalam ayat dituliskan “adalah hak atas Kami", tetapi di sini kita artikan kewajiban. Kewajiban di sini bukanlah kewajiban menurut istilah ahli ushul fiqih, “Berpahala barangsiapa mengerjakan dan berdosa barangsiapa meninggalkan." Kewajiban menurut ahli ilmu akhlak ialah perasaan yang halus dalam hati sanubari orang yang berbudi tinggi, yang mendorongnya akan berbuat baik. Namun kewajiban atas Allah ﷻ ialah bagian dari sifat Allah ﷻ itu sendiri. Karena satu di antara nama-nama Allah ﷻ itu ialah al-Haq, yang arti asalnya kebenaran, Maka adalah satu dari pelaksanaan kebenaran itu jika Allah ﷻ menolong orang yang beriman. Kalau kiranya Allah ﷻ tidak menolong orang yang beriman, niscaya tidaklah terlaksana sifat al-Haq itu.
Sekali lagi Allah ﷻ menguraikan turunnya hujan dalam susunan kata yang indah dan tidak membosankan bagi pencipta makhluk Allah ﷻ
“Allah Dialah yang mengirimkan angin."
(pangkal ayat 48)
Di ayat ini sekali lagi Allah ﷻ menerangkan bahwa Dia mengirimkan angin. Angin yang dinyatakan sekarang ini lebih aktif sifatnya. Kita dapat melihat bahwa ada angin yang menghalaukan awan sehingga awan yang telah berkumpul bercerai-berai kembali, sampai tidak jadi hujan, atau terhalau hujan ke tempat lain. Tetapi di ayat ini diterangkan semacam angin lagi, “Maka Dia pun menggerakkan awan." Padahal pada hakikatnya awan itu adalah angin juga, tetapi angin yang telah tergabung jadi uap yang mengandung air. “Lalu mengembangkannya di langit sebagaimana yang Dia kehendaki."
Artinya bahwa angin itu mengembangkan awan, sesudah dia berarak-arak dari penjuru-penjuru tertentu, sampai hitam pekat. Semuanya itu menuruti kehendak Allah ﷻ, ke mana dia kelak akan dijatuhkan. “Dan Dia jadikan dianya bergumpal-gumpal." Bertambah tebal gumpalannya bertambah dia menghitam dan memberat. “Maka engkau lihatlah hujan keluar dari ‘celah-celahnya." Keluarlah hujan dari celah-celah gumpalan awan-awan yang tebal itu. Gumpalan tebal itulah yang dinamai dalam bahasa Melayu (Indonesia) dengan gabak. Ada pepatah, “Cewang di langit tanda akan panas, gabak di ulu tanda akan hujan."
“Maka apabila Dia menimpakannya," menimpakan hujan itu “kepada ba'iangsiapa yang Dia kehendaki demi hamba-hamba-Nya, tiba-tiba jadi gembiralah mereka."
(ujung ayat 48)
Demikianlah digambarkan bagaimana kegembiraan manusia jika hujan lebat turun. Baik di negeri-negeri yang sukar datang hujan, sebagaimana di padang-padang pasir ataupun di tempat-tempat yang subur sekalipun, sebagaimana tanah air Indonesia ini, tetapi sedang musim kemarau. Karena banyak tanam-tanaman yang sangat bergantung kepada turunnya hujan.
“Sungguh adalah mereka sebelum diturunkan atas mereka, dari sebelumnya mereka itu telah kebingungan."
(ayat 49)
Artinya bahwa mereka yang setelah turun hujan itu telah bergembira ria sebab tanaman akan tumbuh subur kembali, sebelumnya sudah kebingungan karena putus asa. Tidak tahu lagi apa yang akan dibuat karena tidak dapat usaha manusia mengatasinya. Sehingga kadang-kadang tanaman yang diharapkan akan segera diambil hasilnya, tiba-tiba jadi kayu dan kering.
“Maka pandanglah kepada bekas-bekas rahmat Allah itu."
(pangkal ayat 50)
Artinya janganlah lupa memandangi bekas-bekas dari rahmat Allah ﷻ itu. Betapa tanaman yang tadinya nyaris mati, sekarang karena disiram air hujan pucuknya tegak kembali dan padang tempat menanam itu telah kembali menghijau, telah kembali hidup. Lalu pikirkanlah lebih jauh, “Betapa Dia menghidupkan bumi sesudah matinya." Kadang-kadang dalam masa hujan yang turun hanya kira-kira sepuluh menit, namun mulai besok pagi bumi itu telah kelihatan hidup dan gembira. “Sesungguhnya demikian itulah Dia menghidupkan yang mati." Dari kejadian bumi subur sesudah hujan itu ambillah perbandingan bahwa orang yang telah beribu-ribu tahun mati, bisa dihidupkan Allah ﷻ kembali.
“Sesungguhnya Dia atas tiap-tiap sesuatu adalah Maha Menentukan."
(ujung ayat 50)
Yang kalau kita tidak tahu bagaimana rahasianya, bukanlah berarti bahwa Allah ﷻ tidak kuasa menentukannya.
“Akan tetapi sesungguhnya jika Kami kirimkan semacam angin."
(pangkal ayat 51)
Yaitu angin keras yang menyebabkan tanaman itu jadi rusak. Seumpama angin musim “samun" di Tanah Arab, atau angin lain yang bercampur topan. “Maka mereka lihatlah dianya jadi kuning," kering dan hangus,
“Niscaya tetaplah mereka jadi orang yang kafir."
(ujung ayat 51)
.
(Dan di antara tanda-tanda kekuasaan-Nya) yang menunjukkan akan kekuasaan Allah ﷻ (ialah bahwa Dia mengirimkan angin sebagai pembawa berita gembira) membawa berita gembira buat kalian mengenai akan turunnya hujan (dan untuk merasakan kepada kalian) melalui angin itu (sebagian dari rahmat-Nya) berupa hujan dan kesuburan sesudahnya (dan supaya kapal dapat berlayar) berkat adanya angin itu (dengan perintah-Nya) berdasarkan kehendak-Nya (dan juga supaya kalian dapat mencari) berupaya mencari (karunia-Nya) rezeki dari-Nya dengan cara berdagang melalui jalan laut (mudah-mudahan kalian bersyukur) atas adanya nikmat ini, hai penduduk Mekah, oleh karenanya kalian mengesakan-Nya.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








