You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
ظَهَرَ
Has appeared
ٱلۡفَسَادُ
the corruption
فِي
in
ٱلۡبَرِّ
the land
وَٱلۡبَحۡرِ
and the sea
بِمَا
for what
كَسَبَتۡ
have earned
أَيۡدِي
(the) hands
ٱلنَّاسِ
(of) people
لِيُذِيقَهُم
so that He may let them taste
بَعۡضَ
a part
ٱلَّذِي
(of) that which
عَمِلُواْ
they have done
لَعَلَّهُمۡ
so that they may
يَرۡجِعُونَ
return
ظَهَرَ
Has appeared
ٱلۡفَسَادُ
the corruption
فِي
in
ٱلۡبَرِّ
the land
وَٱلۡبَحۡرِ
and the sea
بِمَا
for what
كَسَبَتۡ
have earned
أَيۡدِي
(the) hands
ٱلنَّاسِ
(of) people
لِيُذِيقَهُم
so that He may let them taste
بَعۡضَ
a part
ٱلَّذِي
(of) that which
عَمِلُواْ
they have done
لَعَلَّهُمۡ
so that they may
يَرۡجِعُونَ
return

Translation

Corruption has appeared throughout the land and sea by [reason of] what the hands of people have earned so He [i.e., Allāh] may let them taste part of [the consequence of] what they have done that perhaps they will return [to righteousness].

Tafsir

Corruption has appeared on land, in the wastelands, because of the rain being withheld and the vegetation diminishing, and on sea, in lands near rivers because of their waters diminishing, because of what people's hands have perpetrated, of acts of disobedience, that He may make them taste (li-yudheeqahum; or [may be read] li-nudheeqahum, 'that We may make them taste') something of what they have done, that is, the punishment for it, that perhaps they may repent.

Topics

×
Ad
×
Ad