You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
أَمۡ
Or
أَنزَلۡنَا
have We sent
عَلَيۡهِمۡ
to them
سُلۡطَٰنٗا
an authority
فَهُوَ
and it
يَتَكَلَّمُ
speaks
بِمَا
of what
كَانُواْ
they were
بِهِۦ
with Him
يُشۡرِكُونَ
associating
أَمۡ
Or
أَنزَلۡنَا
have We sent
عَلَيۡهِمۡ
to them
سُلۡطَٰنٗا
an authority
فَهُوَ
and it
يَتَكَلَّمُ
speaks
بِمَا
of what
كَانُواْ
they were
بِهِۦ
with Him
يُشۡرِكُونَ
associating

Translation

Or have We sent down to them an authority [i.e., a proof or scripture], and it speaks of what they have been associating with Him?

Tafsir

Or (am: the hamza here is meant for denial) have We revealed any warrant, any argument or scripture, to them which might speak, a token speech, of what they associate with Him?, in other words, commanding them to associate others with God? No!

Topics

×
Ad
×
Ad