You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
بَلِ
Nay
ٱتَّبَعَ
follow
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُوٓاْ
do wrong
أَهۡوَآءَهُم
their desires
بِغَيۡرِ
without
عِلۡمٖۖ
knowledge
فَمَن
Then who
يَهۡدِي
(can) guide
مَنۡ
(one) whom
أَضَلَّ
Allah has let go astray
ٱللَّهُۖ
Allah has let go astray
وَمَا
And not
لَهُم
for them
مِّن
any
نَّـٰصِرِينَ
helpers
بَلِ
Nay
ٱتَّبَعَ
follow
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُوٓاْ
do wrong
أَهۡوَآءَهُم
their desires
بِغَيۡرِ
without
عِلۡمٖۖ
knowledge
فَمَن
Then who
يَهۡدِي
(can) guide
مَنۡ
(one) whom
أَضَلَّ
Allah has let go astray
ٱللَّهُۖ
Allah has let go astray
وَمَا
And not
لَهُم
for them
مِّن
any
نَّـٰصِرِينَ
helpers

Translation

But those who wrong follow their [own] desires without knowledge. Then who can guide one whom Allāh has sent astray? And for them there are no helpers.

Tafsir

Nay, but those who do evil, through idolatry, follow their own desires without any knowledge. So who will guide he whom God has led astray?, that is to say, he will have none to guide him. And they have no helpers, [no] protectors against God's chastisement.

Topics

×
Ad
×
Ad