You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَرَسُولًا
And (make him) a Messenger
إِلَىٰ
to
بَنِيٓ
(the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
أَنِّي
Indeed I
قَدۡ
[surely]
جِئۡتُكُم
[I] (have) come (to) you
بِـَٔايَةٖ
with a sign
مِّن
from
رَّبِّكُمۡ
your Lord
أَنِّيٓ
that I
أَخۡلُقُ
[I] design
لَكُم
for you
مِّنَ
from
ٱلطِّينِ
[the] clay
كَهَيۡـَٔةِ
like (the) form
ٱلطَّيۡرِ
(of) the bird
فَأَنفُخُ
then I breath
فِيهِ
into it
فَيَكُونُ
and it becomes
طَيۡرَۢا
a bird
بِإِذۡنِ
by (the) permission
ٱللَّهِۖ
(of) Allah
وَأُبۡرِئُ
And I cure
ٱلۡأَكۡمَهَ
the blind
وَٱلۡأَبۡرَصَ
and the leper
وَأُحۡيِ
and I give life
ٱلۡمَوۡتَىٰ
(to) the dead
بِإِذۡنِ
by (the) permission
ٱللَّهِۖ
(of) Allah
وَأُنَبِّئُكُم
And I inform you
بِمَا
of what
تَأۡكُلُونَ
you eat
وَمَا
and what
تَدَّخِرُونَ
you store
فِي
in
بُيُوتِكُمۡۚ
your houses
إِنَّ
Indeed
فِي
in
ذَٰلِكَ
that
لَأٓيَةٗ
(is) surely a sign
لَّكُمۡ
for you
إِن
if
كُنتُم
you are
مُّؤۡمِنِينَ
believers
وَرَسُولًا
And (make him) a Messenger
إِلَىٰ
to
بَنِيٓ
(the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
أَنِّي
Indeed I
قَدۡ
[surely]
جِئۡتُكُم
[I] (have) come (to) you
بِـَٔايَةٖ
with a sign
مِّن
from
رَّبِّكُمۡ
your Lord
أَنِّيٓ
that I
أَخۡلُقُ
[I] design
لَكُم
for you
مِّنَ
from
ٱلطِّينِ
[the] clay
كَهَيۡـَٔةِ
like (the) form
ٱلطَّيۡرِ
(of) the bird
فَأَنفُخُ
then I breath
فِيهِ
into it
فَيَكُونُ
and it becomes
طَيۡرَۢا
a bird
بِإِذۡنِ
by (the) permission
ٱللَّهِۖ
(of) Allah
وَأُبۡرِئُ
And I cure
ٱلۡأَكۡمَهَ
the blind
وَٱلۡأَبۡرَصَ
and the leper
وَأُحۡيِ
and I give life
ٱلۡمَوۡتَىٰ
(to) the dead
بِإِذۡنِ
by (the) permission
ٱللَّهِۖ
(of) Allah
وَأُنَبِّئُكُم
And I inform you
بِمَا
of what
تَأۡكُلُونَ
you eat
وَمَا
and what
تَدَّخِرُونَ
you store
فِي
in
بُيُوتِكُمۡۚ
your houses
إِنَّ
Indeed
فِي
in
ذَٰلِكَ
that
لَأٓيَةٗ
(is) surely a sign
لَّكُمۡ
for you
إِن
if
كُنتُم
you are
مُّؤۡمِنِينَ
believers

Translation

And [make him] a messenger to the Children of Israel, [who will say], 'Indeed I have come to you with a sign from your Lord in that I design for you from clay [that which is] like the form of a bird, then I breathe into it and it becomes a bird by permission of Allāh. And I cure the blind [from birth] and the leper, and I give life to the dead - by permission of Allāh. And I inform you of what you eat and what you store in your houses. Indeed in that is a sign for you, if you are believers.

Tafsir

And He will make him, to be a messenger to the Israelites, during his tender years, or after puberty. Gabriel breathed into the opening of her garment and she became pregnant. What happened to her after this is mentioned later in soorat Maryam [Q. 19:21ff]. Thus, when God sent him to the Israelites, he said to them, 'I am God's Messenger to you', and, 'I have come to you with a sign, an indication of my truthfulness, from your Lord, and it is that, I will create (a variant reading for [the particle introducing the relative clause] annee, 'that I', has innee, 'truly I', indicating a new [independent] sentence) [that] I will fashion, for you out of clay like the shape of a bird (ka-hay'at, 'something like the shape of': the kaaf is the subject of a passive participle) then I will breathe into it (feehi, the [suffixed] pronoun [-hi] refers to the [preceding] kaaf), and it will be a bird (tayran, is also read taa'iran) by the leave, the will, of God. So he created for them a bat, being the most perfectly-created of birds, and they would watch it flying, but when it went out of sight, it would fall dead - so that the work of a creature [sc. Jesus] may be distinguished from the work of the Creator, namely, God, exalted be He, and that he might know that perfection belongs to God [alone]. I will also heal the blind (akmah is one that is blind from birth) and the leper; these two are singled out for mention because with both afflictions the person is completely helpless. He [Jesus] was sent in an age of [characterised by] medicinal science, and he cured, through supplication, fifty thousand in one day on the condition that each person would become a believer; and I bring to life the dead, by the leave of God - He repeats this to preclude any false attributions of divinity to him - he brought back to life his friend 'aazar, the son of an old woman, and the daughter of the tithe-collector, all of whom lived on and produced offspring, and [he also brought back to life] Shem, son of Noah, but he died [again] immediately. I will inform you too of what things you eat, and what you treasure up, store, in your houses, and what I have never seen, and he would inform people what they had eaten and what they would eat. Surely in that, mentioned, is a sign for you, if you are believers.

Topics

×
Ad
×
Ad