You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَمَا
And not
كَانَ
is
لِنَفۡسٍ
for a soul
أَن
that
تَمُوتَ
he dies
إِلَّا
except
بِإِذۡنِ
by (the) permission
ٱللَّهِ
(of) Allah
كِتَٰبٗا
(at a) decree
مُّؤَجَّلٗاۗ
determined
وَمَن
And whoever
يُرِدۡ
desires
ثَوَابَ
reward
ٱلدُّنۡيَا
(of) the world
نُؤۡتِهِۦ
We will give him
مِنۡهَا
thereof
وَمَن
and whoever
يُرِدۡ
desires
ثَوَابَ
reward
ٱلۡأٓخِرَةِ
(of) the Hereafter
نُؤۡتِهِۦ
We will give him
مِنۡهَاۚ
thereof
وَسَنَجۡزِي
And We will reward
ٱلشَّـٰكِرِينَ
the grateful ones
وَمَا
And not
كَانَ
is
لِنَفۡسٍ
for a soul
أَن
that
تَمُوتَ
he dies
إِلَّا
except
بِإِذۡنِ
by (the) permission
ٱللَّهِ
(of) Allah
كِتَٰبٗا
(at a) decree
مُّؤَجَّلٗاۗ
determined
وَمَن
And whoever
يُرِدۡ
desires
ثَوَابَ
reward
ٱلدُّنۡيَا
(of) the world
نُؤۡتِهِۦ
We will give him
مِنۡهَا
thereof
وَمَن
and whoever
يُرِدۡ
desires
ثَوَابَ
reward
ٱلۡأٓخِرَةِ
(of) the Hereafter
نُؤۡتِهِۦ
We will give him
مِنۡهَاۚ
thereof
وَسَنَجۡزِي
And We will reward
ٱلشَّـٰكِرِينَ
the grateful ones

Translation

And it is not [possible] for one to die except by permission of Allāh at a decree determined. And whoever desires the reward of this world - We will give him thereof; and whoever desires the reward of the Hereafter - We will give him thereof. And We will reward the grateful.

Tafsir

It is not for any soul to die, save by the leave of God, by His decree, a prescribed (kitaaban, here a verbal noun, that is, God has prescribed this) term, that is to say, [a term fixed] in time, neither brought forward nor deferred, so why did you retreat [in defeat]? Defeat does not ward off death, nor does standing one's ground sever life. And whoever desires, by his deeds, the reward of this world, that is, his requital in it, We will give him of it, what has been alloted to him, but he shall have no share in the Hereafter; and whoever desires the reward of the Hereafter, We will give him of it, that is, of its reward; and We will requite the thankful.

Topics

×
Ad
×
Ad