You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
لَن
Never
تَنَالُواْ
will you attain
ٱلۡبِرَّ
[the] righteousness
حَتَّىٰ
until
تُنفِقُواْ
you spend
مِمَّا
from what
تُحِبُّونَۚ
you love
وَمَا
And whatever
تُنفِقُواْ
you spend
مِن
of
شَيۡءٖ
a thing
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
بِهِۦ
of it
عَلِيمٞ
(is) All-Knowing
لَن
Never
تَنَالُواْ
will you attain
ٱلۡبِرَّ
[the] righteousness
حَتَّىٰ
until
تُنفِقُواْ
you spend
مِمَّا
from what
تُحِبُّونَۚ
you love
وَمَا
And whatever
تُنفِقُواْ
you spend
مِن
of
شَيۡءٖ
a thing
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
بِهِۦ
of it
عَلِيمٞ
(is) All-Knowing

Translation

Never will you attain the good [reward]1 until you spend [in the way of Allāh] from that which you love. And whatever you spend - indeed, Allāh is Knowing of it.
Footnotes
1 - Another meaning is "You will never attain righteousness."

Tafsir

You will not attain piety, that is, the reward for it, which is the Paradise, until you expend, [until] you give voluntary alms, of what you love, of your wealth; and whatever thing you expend, God knows of it, and He will requite it accordingly.

Topics

×
Ad
×
Ad