Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
هَٰٓأَنتُمۡ
Here you are
هَٰٓؤُلَآءِ
those who
حَٰجَجۡتُمۡ
argued
فِيمَا
about what
لَكُم
[for] you
بِهِۦ
of it
عِلۡمٞ
(have some) knowledge
فَلِمَ
Then why
تُحَآجُّونَ
(do) you argue
فِيمَا
about what
لَيۡسَ
not
لَكُم
for you
بِهِۦ
of it
عِلۡمٞۚ
(any) knowledge
وَٱللَّهُ
And Allah
يَعۡلَمُ
knows
وَأَنتُمۡ
while you
لَا
(do) not
تَعۡلَمُونَ
know
هَٰٓأَنتُمۡ
Here you are
هَٰٓؤُلَآءِ
those who
حَٰجَجۡتُمۡ
argued
فِيمَا
about what
لَكُم
[for] you
بِهِۦ
of it
عِلۡمٞ
(have some) knowledge
فَلِمَ
Then why
تُحَآجُّونَ
(do) you argue
فِيمَا
about what
لَيۡسَ
not
لَكُم
for you
بِهِۦ
of it
عِلۡمٞۚ
(any) knowledge
وَٱللَّهُ
And Allah
يَعۡلَمُ
knows
وَأَنتُمۡ
while you
لَا
(do) not
تَعۡلَمُونَ
know
Translation
Here you are - those who have argued about that of which you have [some] knowledge, but why do you argue about that of which you have no knowledge? And Allāh knows, while you know not.
Tafsir
Lo! (haa, 'lo', is for calling attention to something), You (antum, 'you', is the subject) are those (the predicate is [what follows]) who dispute about what you know, concerning the affair of Moses and Jesus, and your claim to be adhering to their religions: why do you then dispute concerning that of which you have no knowledge?, of Abraham's circumstances; and God knows, his circumstances, and you know not.
"Every Person Knows about Tawhid
This Ayah includes the People of the Book, the Jews and Christians, and those who follow their ways.
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلَمَةٍ
Say:""O people of the Scripture! Come to a word.""
`Word' - in Arabic - also means a complete sentence, as evident from this Ayah. Allah described this word as being one,
سَوَاء بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ
that is the same between us and you,
an honest and righteous word that is fair to both parties.
Allah then explained this word,
أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْيًا
that we worship none but Allah (Alone), and that we associate no partners with Him,
we worship neither a statue, cross, idol, Taghut (false gods), fire or anything else. Rather, we worship Allah Alone without partners, and this is the message of all of Allah's Messengers.
Allah said,
وَمَأ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلاَّ نُوحِى إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاعْبُدُونِ
And We did not send any Messenger before you but We revealed to him (saying):""None has the right to be worshipped but I (Allah), so worship Me (Alone and none else)."" (21:25)
and,
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَاجْتَنِبُواْ الْطَّـغُوتَ
And verily, We have sent among every Ummah a Messenger (proclaiming):""Worship Allah (Alone), and avoid (or keep away from) Taghut (all false deities)."" (16:36)
Allah said next,
وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللّهِ
""and that none of us shall take others as lords besides Allah.""
Ibn Jurayj commented,
""We do not obey each other in disobedience to Allah.""
فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
Then, if they turn away, say:""Bear witness that we are Muslims.""
if they abandon this fair call, then let them know that you will remain in Islam as Allah has legislated for you.
We should mention that the letter that the Prophet sent to Heraclius reads,
""In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
From Muhammad, the Messenger of Allah, to Heraclius, Leader of the Romans:
peace be upon those who follow the true guidance. Embrace Islam and you will acquire safety, embrace Islam and Allah will grant you a double reward. However, if you turn away from it, then you will carry the burden of the peasants,
and,
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلَمَةٍ
فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
""O people of the Scripture:Come to a word that is the same between us and you, that we worship none but Allah (Alone), and that we associate no partners with Him, and that none of us shall take others as lords besides Allah.""
Then, if they turn away, say:""Bear witness that we are Muslims."""" (3:64)
Muhammad bin Ishaq and other scholars said that;
the beginning of Surah Al Imran, and more than eighty verses thereafter; were revealed about the delegation of Najran.
Az-Zuhri stated that;
the people of Najran were the first people to pay the Jizyah (tax money paid to the Muslim State). However, there is no disagreement that the Ayah that ordained the Jizyah (9:29) was revealed after the Fath (conquering Makkah, and therefore, after the delegation of Najran came to Al-Madinah).
So, how can this Ayah (3:64) be contained in the Prophet's letter to Heraclius before the victory of Makkah, and how can we harmonize between the statements of Muhammad bin Ishaq and Az-Zuhri
The answer is that the delegation of Najran came before Al-Hudaybiyyah (before the victory of Makkah), and what they paid was in lieu of the Mubahalah; not as Jizyah.
The Ayah about the Jizyah was later revealed, and its ruling supported what occurred with the Najran people.
In support of this opinion, we should mention that in another instance, the ruling on dividing the booty into one - fifth (for the Prophet) and four-fifths (for the fighters) agreed with the practice of Abdullah bin Jahsh during the raid that he led before Badr.
An Ayah later on upheld the way Abdullah divided the booty. Therefore, it is possible that the Prophet wrote this statement (Say, ""O People of the Scripture. .."") in his letter to Heraclius before the Ayah was revealed. Later on, the Qur'an agreed with the Prophet's statement, word by word.
It is also a fact that the Qur'an was revealed in agreement with what Umar said regarding the captured disbelievers at Badr, the Hijab (Muslim woman code of dress), refraining from performing prayer for the hypocrites, and regarding his statements:
وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَهِيمَ مُصَلًّى
And take you the Maqam (place) of Ibrahim as a place of prayer. (2:125)
and,
عَسَى رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَجاً خَيْراً مِّنكُنَّ
It may be if he divorced you (all) that his Lord will give him instead of you, wives better than you. (66:5)
Disputing with the Jews and Christians About the Religion of Ibrahim
Allah censures the Jews and Christians for their dispute with Muslims over Ibrahim Al-Khalil and the claim each group made that he was one of them.
Muhammad bin Ishaq bin Yasar reported that Ibn Abbas said,
""The Christians of Najran and Jewish rabbis gathered before the Messenger of Allah and disputed in front of him. The rabbis said, `Ibrahim was certainly Jewish.' The Christians said, `Certainly, Ibrahim was Christian.'
So Allah sent down,
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَأجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ
O people of the Scripture (Jews and Christians)! Why do you dispute about Ibrahim,
meaning, `How is it that you, Jews, claim that Ibrahim was Jew, although he lived before Allah sent down the Tawrah to Musa!
How is it that you, Christians, claim that Ibrahim was Christian, although Christianity came after his time""
وَمَا أُنزِلَتِ التَّورَاةُ وَالانجِيلُ إِلاَّ مِن بَعْدِهِ
while the Tawrah and the Injil were not revealed till after him!
This is why Allah said,
أَفَلَ تَعْقِلُونَ
Have you then no sense!
Allah then said
هَاأَنتُمْ هَوُلاء حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلمٌ فَلِمَ تُحَأجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ
Verily, you are those who have disputed about that of which you have knowledge. Why do you then dispute concerning that of which you have no knowledge!
This Ayah criticizes those who argue and dispute without knowledge, just as the Jews and Christians did concerning Ibrahim. Had they disputed about their religions, which they had knowledge of, and about the Law that was legislated for them until Muhammad was sent, it would have been better for them. Rather, they disputed about what they had no knowledge of, so Allah criticized them for this behavior. Allah commanded them to refer what they have no knowledge of to He Who knows the seen and unseen matters and Who knows the true reality of all things.
This is why Allah said,
وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
It is Allah Who knows, and you know not.
Allah said
مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا
Ibrahim was neither a Jew nor a Christian, but he was a true Muslim Hanifa,
shunning Shirk and living in Iman,
وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
and he was not of the Mushrikin.
This Ayah is similar to the Ayah in Surah Al-Baqarah,
وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوْ نَصَـرَى تَهْتَدُواْ
And they say, ""Be Jews or Christians, then you will be guided..."" (2:135)
Allah said next,
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَـذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ امَنُواْ وَاللّهُ وَلِيُّ الْمُوْمِنِينَ
Verily, among mankind who have the best claim to Ibrahim are those who followed him, and this Prophet and those who have believed. And Allah is the Wali (Protector and Helper) of the believers.
This Ayah means,
""The people who have the most right to be followers of Ibrahim are those who followed his religion and this Prophet, Muhammad, and his Companions from the Muhajirin, Ansar and those who followed their lead.""
Sa`id bin Mansur recorded that Ibn Mas`ud said that the Messenger of Allah said,
إِنَّ لِكُلِّ نَبِيَ وُلَاةً مِنَ النَّبِيِّينَ وَإِنَّ وَلِيِّي مِنْهُمْ أَبِي وَخَلِيلُ رَبِّي عَزَّ وَجَل
Every Prophet had a Wali (supporter, best friend) from among the Prophets. My Wali among them is my father Ibrahim, the Khalil (intimate friend) of my Lord, the Exalted and Most Honored.
The Prophet then recited,
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ
(Verily, among mankind who have the best claim to Ibrahim are those who followed him...).
Allah's statement,
وَاللّهُ وَلِيُّ الْمُوْمِنِينَ
And Allah is the Wali (Protector and Helper) of the believers.
means, Allah is the Protector of all those who believe in His Messengers."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Ali-'Imran: 65-68
Wahai Ahli Kitab, mengapa kalian berbantah-bantahan tentang hal Ibrahim, padahal Taurat dan Injil tidak diturunkan melainkan sesudah Ibrahim. Apakah kalian tidak berpikir?
Beginilah kalian, kalian ini wajar berbantah-bantahan tentang hal yang kalian ketahui, namun mengapa kalian berbantah-bantahan tentang hal yang tidak kalian ketahui? Allah mengetahui, sedangkan kalian tidak mengetahui.
Ibrahim bukanlah seorang Yahudi dan bukan (pula) seorang Nasrani, tetapi dia adalah seorang yang lurus lagi berserah diri (kepada Allah) dan sekali-kali bukanlah dia dari golongan orang-orang musyrik.
Sesungguhnya orang yang paling dekat kepada Ibrahim adalah orang-orang yang mengikutinya dan nabi ini (Muhammad), serta orang-orang yang beriman (kepada Muhammad), dan Allah adalah Pelindung orang-orang yang beriman.
Ayat 65
Allah ﷻ mencela perbuatan orang-orang Yahudi dan orang-orang Nasrani yang saling berbantah-bantahan tentang hal Ibrahim, kekasih Allah ﷻ. Masing-masing pihak mengakui bahwa Ibrahim adalah salah seorang dari mereka. Seperti yang diriwayatkan oleh Muhammad ibnu Ishaq ibnu Yasar; ia mengatakan, telah menceritakan kepadaku Muhammad ibnu Abu Muhammad maula Zaid ibnu Sabit, telah menceritakan kepadaku Sa'id ibnu Jubair atau Berimah, dari Ibnu Abbas yang menceritakan bahwa orang-orang Nasrani Najran dan para pendeta Yahudi berkumpul di hadapan Rasulullah ﷺ, lalu mereka saling berbantahan di antara mereka di hadapan Nabi ﷺ. Para pendeta Yahudi berkata bahwa Ibrahim itu tiada lain adalah seorang Yahudi. Sedangkan orang-orang Nasrani berkata bahwa Ibrahim tiada lain adalah seorang Nasrani. Maka Allah menurunkan firman-Nya: “Wahai Ahli Kitab, mengapa kalian berbantah-bantahan tentang hal Ibrahim.” (Ali Imran: 65), hingga akhir ayat. Maksudnya bagaimana bisa kalian mengklaim, wahai orang-orang Yahudi, bahwa dia (Nabi Ibrahim) adalah seorang Yahudi; padahal zaman Nabi Ibrahim jauh sebelum Allah menurunkan kitab Taurat kepada Nabi Musa. Bagaimana pula kalian, wahai orang-orang Nasrani, mengklaim bahwa dia adalah seorang Nasrani; padahal Nasrani baru ada jauh sesudah Nabi Ibrahim dalam jarak masa yang jauh sekali. Karena itulah dalam akhir ayat ini disebutkan: “Apakah kalian tidak berpikir?” (Ali Imran: 65)
Ayat 66
Kemudian Allah ﷻ berfirman: “Beginilah kalian, kalian ini wajar berbantah-bantahan tentang hal yang kalian ketahui, namun mengapa kalian berbantah-bantahan tentang hal yang tidak kalian ketahui? “(Ali Imran: 66), hingga akhir ayat.
Hal ini merupakan celaan terhadap orang-orang yang melakukan berbantah-bantahan tentang hal-hal yang tidak mereka ketahui. Karena sesungguhnya orang-orang Yahudi dan orang-orang Nasrani berbantah-bantahan tentang hal Ibrahim tanpa ilmu. Seandainya mereka berbantah-bantahan tentang kitab yang ada di tangan mereka yang sebagiannya terdapat hal-hal yang berkaitan dengan agama mereka yang disyariatkan buat mereka hingga masa Nabi Muhammad ﷺ diangkat menjadi seorang utusan, maka hal tersebut lebih utama bagi mereka. Sesungguhnya mereka hanyalah membicarakan hal-hal yang tidak mereka ketahui.
Maka Allah ﷻ mencela perbuatan mereka itu, dan memerintahkan kepada mereka agar mengembalikan hal-hal yang tidak mereka ketahui kepada Tuhan Yang mengetahui yang gaib dan yang nyata, Yang mengetahui semua perkara sesuai dengan hakikat dan kejelasannya. Karena itulah Allah ﷻ berfirman dalam akhir ayat ini: “Allah mengetahui, sedangkan kalian tidak mengetahui.” (Ali Imran: 66)
Ayat 67
Kemudian Allah ﷻ berfirman: “Ibrahim bukan seorang Yahudi dan bukan pula seorang Nasrani, tetapi dia adalah seorang yang hanif lagi muslim.” (Ali Imran: 67) Yakni menyimpang dari kemusyrikan dan cenderung kepada iman.
“Dan sekali-kali bukanlah dia dari golongan orang-orang musyrik. (Ali Imran: 67).
Makna ayat ini sama dengan ayat terdahulu di dalam surat Al-Baqarah yang mengatakan: "Dan mereka berkata, ‘Hendaklah kalian menjadi penganut agama Yahudi atau Nasrani, niscaya kalian mendapat petunjuk’." (Al-Baqarah: 135)
Ayat 68
Kemudian Allah ﷻ berfirman: “Sesungguhnya orang yang paling dekat kepada Ibrahim ialah orang-orang yang mengikutinya dan nabi ini (Muhammad), serta orang-orang yang beriman (kepada Muhammad), dan Allah adalah Pelindung orang-orang yang beriman.” (Ali Imran: 68)
Allah ﷻ berfirman bahwa orang yang paling berhak mengakui Nabi Ibrahim adalah orang-orang yang mengikuti agamanya dan Nabi ini yakni Nabi Muhammad ﷺ serta orang-orang yang beriman dari kalangan sahabat-sahabatnya, yaitu kaum Muhajirin dan kaum Anshar serta orang-orang yang mengikuti mereka sesudah mereka tiada.
Sa'id ibnu Mansur mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abul Ahwas, dari Sa'id ibnu Masruq.'dari Abud Duha, dari Masruq, dari Ibnu Mas'ud yang menceritakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: “Tiap-tiap nabi mempunyai seorang pelindung dari kalangan para nabi sendiri, dan sesungguhnya pelindungku dari kalangan mereka (para nabi) adalah bapakku, yaitu kekasih Tuhanku (Nabi Ibrahim a.s.).” Kemudian beliau ﷺ membacakan firman-Nya: “Sesungguhnya orang yang paling dekat kepada Ibrahim ialah orang-orang yang mengikutinya.” (Ali Imran: 68), hingga akhir ayat.
Imam At-Tirmidzi dan Imam Al-Bazzar meriwayatkan hal yang sama melalui hadits Abu Ahmad Az-Zubairi, dari Sufyan Ats-Tsauri, dari ayahnya. Kemudian Al-Bazzar mengatakan bahwa hadits ini diriwayatkan pula oleh selain Abu Ahmad, dari Sufyan, dari ayahnya, dari Abud Duha, dari Abdullah, tanpa menyebut nama Masruq.
Hal yang sama diriwayatkan oleh Imam At-Tirmidzi melalui jalur Waki', dari Sufyan; ia mengatakan bahwa sanad ini lebih shahih. Akan tetapi, hadits ini diriwayatkan oleh Waki' di dalam kitab tafsirnya. Ia mengatakan: telah menceritakan kepada kami Sufyan, dari ayahnya, dari Abu Ishaq, dari Abdullah ibnu Mas'ud yang menceritakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: kemudian ia menyebutkan hadits tersebut.
Firman Allah ﷻ: “Dan Allah adalah Pelindung orang-orang yang beriman.” (Ali Imran: 68)
Yakni Pelindung semua orang yang beriman kepada rasul-rasul-Nya.
Selanjutnya Allah memberi isyarat tentang ketidakbenaran anggapan mereka sekaligus kebodohan mereka tentang Nabi Ibrahim. Begitulah kenyataan yang terjadi di antara kamu! Kamu bukan saja berbantahbantahan tentang apa yang kamu ketahui, yaitu tentang Nabi Musa, Nabi Isa, dan Nabi Muhammad, tetapi kamu juga berbantah-bantahan tentang apa yang tidak kamu ketahui, yaitu tentang Nabi Ibrahim' Padahal Allah mengetahui sejarah masing-masing, lalu Dia menginformasikan kepada kalian melalui rasul-Nya yang terakhir, Nabi Muhammad, sedang kamu tidak mengetahui melainkan hanya dugaan semata yang tidak memiliki alasan yang kuatSetelah ayat sebelumnya menjelaskan ketidakbenaran anggapan Ahli Kitab tentang Nabi Ibrahim, lalu Allah membantah anggapan mereka sekaligus menjelaskan sosok Nabi Ibrahim sebenarnya. Nabi Ibrahim bukanlah seorang Yahudi dan bukan pula seorang Nasrani, tetapi dia adalah seorang yang lurus, yaitu jauh dari syirik atau mempersekutukan Allah dan jauh dari kesesatan, sekaligus muslim yaitu seorang yang berserah diri kepada Allah semata dan dia tidaklah termasuk orang-orang musyrik sebagaimana orang Yahudi dan Nasrani yang meyakini Uzair dan Nabi Isa sebagai anak Tuhan.
Memang sewajarnya orang-orang berbantahan tentang urusan Nabi Isa dan sewajarnya pula bila perbantahan mereka itu berdasarkan hal-hal yang mereka ketahui.
Tetapi ternyata di antara yang berbantahan itu ada yang terlibat pada persoalan yang berlebih-lebihan, hingga mengakui bahwa Nabi Isa itu tuhan, bahkan di antaranya ada yang sebaliknya, menuduhnya sebagai pembual dan pendusta. Demikian itu terjadi karena masing-masing pihak tidak mengetahui yang sebenarnya, sehingga masing-masing pihak tak dapat menghindarkan diri dari kesalahan.
Seterusnya Allah mencela orang Yahudi dan orang Nasrani yang berbantahan tentang agama Nabi Ibrahim, karena perbuatan itu tidak didasarkan pada alasan yang benar dan ilmu pengetahuan. Maka bukanlah lebih baik dan masuk akal apabila mereka itu mengikuti saja wahyu yang telah diturunkan kepada Nabi Muhammad, yang memang betul-betul datang dari Allah yang mempunyai pengetahuan yang luas tak terbatas. Karena itu Allah menegaskan kepada mereka bahwa Allah mengetahui segala sesuatu yang nyata maupun yang tidak nyata, yang kelihatan maupun yang tidak kelihatan.
Hal ini menunjukkan adanya pengertian bahwa mengenai hal-hal yang bersifat gaib, seharusnyalah orang tidak memperdebatkan dan tidak membenarkannya kecuali yang telah diterangkan oleh wahyu. Dengan perkataan lain pengetahuan manusia dibatasi oleh ruang lingkup, waktu dan tempat, sedangkan pengetahuan Allah ﷻ tidak terkait dengan ketentuan-ketentuan tersebut.
“Wahai, Ahlul Kitab! Mengapa kamu bersilang sengketa tentang Ibrahim?"
(pangkal ayat 65)
Menurut riwayat Ibnu Abbas, ketika utusan-utusan Nasrani Najran itu masih di Madinah, suatu kali ada kesempatan pertemuan segi tiga, yaitu Nabi ﷺ Dan, beberapa pendeta Yahudi. Ketika itu, sampailah pembicaraan tentang Nabi Ibrahim, Maka, berkatalah pemuka Yahudi bahwa Nabi Ibrahim itu adalah Yahudi, tetapi utusan-utusan Nasrani itu berkata pula bahwa Nabi Ibrahim adalah Nasrani.
Maka, turunlah ayat ini. Mengapa kamu bersengketa tentang Ibrahim? Yang Yahudi mengatakan bahwa dia Yahudi, sedangkan yang Nasrani mengatakan dia Nasrani? “Padahal tidaklah diturunkan Taurat dan Injil melainkan sesudah diaT' Sedang kamu orang Yahudi mengatakan kitab peganganmu ialah Taurat dan Nasrani mengatakan kitab peganganmu ialah Injil?
“Apakah kamu tidak berpikir?"
(ujung ayat 65)
Jika kamu pikirkan itu dengan baik, tentu kamu tidak akan sampai berkata demikian. Ibrahim adalah nenek yang jauh di atas Nabi Musa dan Nabi Isa a.s..
Ingatlah! Kamu ini adalah orang-orang yang pernah berbantah-bantahan dari hal yang ada pengetahuan kamu padanya."
(pangkal ayat 66)
Artinya, sedangkan hal yang kamu ketahui, yang terjadi di hadapan mata kamu, telah kamu perbantahkan dan tidak ada yang betul.
"Namun (sekarang) mengapa kamu berbantah-bantahan dalam hal yang tidak ada pengetahuan kamu padanya? Dan Allah itu mengetahui, sedangkan kamu tidaklah mengetahui."
(ujung ayat 66)
Nabi Isa al-Masih a,s. telah lahir ke dunia dan kamu sendiri telah mengetahui sejelas-jelasnya bahwa dia lahir menempuh jalan luar biasa, dikandung secara suci oleh gadis suci, dengan tidak perantaraan bapak. Hal ini terang dan nyata kamu ketahui ini telah kamu perbantahkan. Setengah kamu (Nasrani) mengatakan sebab dia lahir ke dunia tidak memakai perantaraan bapak maka Allah sendirilah bapaknya dan kamu tuhankan dia.
Dan, setengah kamu (Yahudi) mengatakan dia anak di luar nikah atau nabi palsu sehingga kamu mungkiri kerasulannya. Demikian kamu telah bersengketa tentang yang kamu ketahui, sekarang kamu bersengketa pula tentang Ibrahim yang tidak kamu ketahui pasti agama dia. Niscaya persengketaan kamu itu lebih kacau lagi. Allah-lah yang lebih tahu apa pendirian Ibrahim dan apakah agamanya.
“Bukanlah Ibrahim itu seorang Yahudi."
(pangkal ayat 67)
Nama Yahudi saja pun baru dikenal setelah zaman cucunya, setelah dia tidak ada lagi."Dan bukan pula seorang Nasrani," yang menganggap seorang anak yang dilahirkan oleh perempuan yang bernama Maryam sebagai Tuhannya atau anak Allah. Ibrahim sekali-kali tidak ada berpendirian demikian."Akan tetapi, dia adalah seorang yang bersih dari kesesatan, lagi Muslim!' Artinya, di tengah bangsanya yang telah tersesat penyembah berhala, beliau tegak sendiri dengan pendirian sendiri (hanif), lagi Muslim,yaitu menyerahkan diri kepada Tuhan Allah Yang Maha Esa.
“Dan tidaklah dia dari seorang yang mempersekutukan."
(ujung ayat 67)
Bagaimana kamu akan mengatakan dia Yahudi atau Nasrani, padahal kedua agama yang kamu dakwakan itu baru ada sesudah beliau lama meninggal dunia? Bagaimana dia akan kamu katakan Yahudi atau Nasrani, padahal pendirian dan pegangannya berbeda lebih dari perbedaan siang dengan malam dengan kedua agama yang kamu katakan itu?
Ibrahim sebagai nenek dari dua cabang bangsa Semit. Bani Israil dan Bani Ismail (Arab) diakui kebesarannya dan kenenekan-nya oleh kedua belah pihak. Sebab itu, masing-masing hendak meraih Ibrahim ke pihak dia. Yahudi hendak membawanya ke Yahudi, Nasrani hendak membawanya ke Nasrani, bahkan orang Arab yang menyembah berhala pun mengakui beragama Hanif, agama Nabi Ibrahim, tetapi pada Ka'bah peninggalan Nabi Ibrahim mereka tegakkan beratus-ratus berhala. Dengan ayat ini, Rasulullah ﷺ disuruh menjelaskan siapa sebenarnya Ibrahim, baik dari hitungan sejarah maupun dari hitungan pendirian yang jauh berbeda dengan apa yang mereka dakwakan itu. Seumpama di negeri kita ini ada orang mengusulkan agar Patih Gajah Mada dari Majapahit supaya diakui sebagai pahlawan nasional Indonesia, padahal Gerakan Nasional dan nama Indonesia baru muncul di abad ke-20, sedangkan Gajah Mada hidup di abad ke-14, tiga ratus tahun sebelum bangsa Belanda datang.
“Sesungguhnya, manusia yang paling dekat kepada Ibrahim adalah orang-orang yang menurutkan dia."
(pangkal ayat 68)
Di kala beliau hidup, yang menerima pendiriannya sehingga beliau pernah dibakar karena meruntuhkan berhala, pernah meninggalkan negeri tumpah darahnya karena tidak menyukai mempersekutukan yang lain dengan Allah, sampai beliau mendirikan Ka'bah di Mekah untuk pemusatan kiblat dari manusia-manusia yang percaya hanya kepada Allah Yang Esa, tiada bersekutu yang lain dengan Dia maka yang mengikut ajaran itu, waktu beliau hidup dan memegang teguhnya setelah beliau meninggal, itulah yang paling dekat kepada beliau.
“Dan Nabi ini dan orang-orang yang beriman," yaitu Nabi Muhammad ﷺ Dan, umat yang beriman, karena dia pun menegakkan Tauhid, tidak menuhankan yang selain dari Allah, menyerahkan diri kepada Tuhan (Muslim), dan menentang segala penyembahan kepada berhala, patung, dan menuhankan manusia. Inilah orang yang paling dekat kepada Ibrahim. Dan, kamu sendiri pun, meskipun sekarang mengakui Yahudi atau Nasrani, kalau kamu memang ingin dekat dengan Ibrahim, baru akan tercapai kalau kamu kembali kepada ajaran Ibrahim yang asli, yaitu ajaran yang asli yang masih terdapat di dalam Taurat dan Injil yang kamu pegang itu.
“Dan Allah adalah pembela dari orang-orang yang beriman."
(ujung ayat 68)
Dengan ujung ayat ini, Allah menjamin bahwasanya apabila orang telah beriman benar-benar kepada-Nya, tidak lagi menduakan hati kepada yang lain, tidak memandang ada yang memberi manfaat atau mudharat dalam alam ini selain Allah, orang-orang yang demikian pasti dibela oleh Allah, sebab orang beriman tidak mencari perantaraan dengan yang lain buat mendekati Allah, baik dengan berhala atau patung maupun dengan manusia yang masih hidup atau sesudah mati atau kuburnya. Kalau masih bercabang tujuan dengan yang lain, tandanya belum beriman dan tidaklah Allah akan memberikan pembelaan-Nya.
Dengan ayat ini, dapat hendaknya kita pahamkan bahwa yang dimaksud dengan Islam Ibrahim itu ialah pokok ajaran tauhidnya. Sebab, menyerahkan diri kepada Allah, menolak persembahan kepada berhala, adalah dasar pertama segala agama. Dengan sebab itu, dapatlah dipahamkan bahwasanya bukan Ibrahim saja yang Islam; Musa dan Isa al-Masih pun Islam. Adapun syariat dan peraturan-peraturan yang mengenai pelaksanaan, bisa berubah karena perubahan zaman dan kaum rasul yang diutus.
Oleh sebab itu pula, Yahudi dan Nasrani yang kembali kepada pokok ajaran kitabnya yang sejati disebut oleh Islam dengan Ahlul Kitab.
(Begitulah) sebagai peringatan (kamu) menjadi mubtada (semuanya) sedangkan khabarnya ialah: (kalian masih berbantah-bantahan tentang hal yang kalian ketahui) tentang Nabi Musa dan Nabi Isa yang kalian akui diri kalian sebagai pemeluk agama keduanya (maka kenapa kalian berbantah-bantahan pula tentang apa yang tidak kalian ketahui) yakni perihal Nabi Ibrahim. (Allah mengetahui) keadaannya (sedangkan kalian tidak mengetahui)nya. Kemudian firman Allah membersihkan Ibrahim dari tuduhan tersebut:.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








