Ayah

Word by Word
قَالَ
He said
رَبِّ
My Lord
ٱجۡعَل
make
لِّيٓ
for me
ءَايَةٗۖ
a sign
قَالَ
He said
ءَايَتُكَ
your sign
أَلَّا
(is) that not
تُكَلِّمَ
you will speak
ٱلنَّاسَ
(to) the people
ثَلَٰثَةَ
(for) three
أَيَّامٍ
days
إِلَّا
except
رَمۡزٗاۗ
(with) gestures
وَٱذۡكُر
And remember
رَّبَّكَ
your Lord
كَثِيرٗا
much
وَسَبِّحۡ
and glorify (Him)
بِٱلۡعَشِيِّ
in the evening
وَٱلۡإِبۡكَٰرِ
and (in) the morning
قَالَ
He said
رَبِّ
My Lord
ٱجۡعَل
make
لِّيٓ
for me
ءَايَةٗۖ
a sign
قَالَ
He said
ءَايَتُكَ
your sign
أَلَّا
(is) that not
تُكَلِّمَ
you will speak
ٱلنَّاسَ
(to) the people
ثَلَٰثَةَ
(for) three
أَيَّامٍ
days
إِلَّا
except
رَمۡزٗاۗ
(with) gestures
وَٱذۡكُر
And remember
رَّبَّكَ
your Lord
كَثِيرٗا
much
وَسَبِّحۡ
and glorify (Him)
بِٱلۡعَشِيِّ
in the evening
وَٱلۡإِبۡكَٰرِ
and (in) the morning

Translation

He said: "O my Lord! Give me a Sign!" "Thy Sign," was the answer, "Shall be that thou shalt speak to no man for three days but with signals. Then celebrate the praises of thy Lord again and again, and glorify Him in the evening and in the morning."

Tafsir

He said, 'My Lord! Appoint for me a sign', that is, an indication of my wife's pregnancy. He said, 'Your sign, for this, is that you shall not speak to men, that is, you shall refrain from speaking to them, but not from remembrance of God, save by tokens, gestures, for three days, and nights. And remember your Lord often, and glorify, perform prayer, at evening and dawn', at the end of the day and at its beginning.

Topics

×
×