Ad
Ad

Ayah

Word by Word
فَنَادَتۡهُ
Then called him
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
وَهُوَ
when he
قَآئِمٞ
(was) standing
يُصَلِّي
praying
فِي
in
ٱلۡمِحۡرَابِ
the prayer chamber
أَنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يُبَشِّرُكَ
gives you glad tidings
بِيَحۡيَىٰ
of Yahya
مُصَدِّقَۢا
confirming
بِكَلِمَةٖ
[of] a Word
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
وَسَيِّدٗا
and a noble
وَحَصُورٗا
and chaste
وَنَبِيّٗا
and a Prophet
مِّنَ
among
ٱلصَّـٰلِحِينَ
the righteous
فَنَادَتۡهُ
Then called him
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
وَهُوَ
when he
قَآئِمٞ
(was) standing
يُصَلِّي
praying
فِي
in
ٱلۡمِحۡرَابِ
the prayer chamber
أَنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يُبَشِّرُكَ
gives you glad tidings
بِيَحۡيَىٰ
of Yahya
مُصَدِّقَۢا
confirming
بِكَلِمَةٖ
[of] a Word
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
وَسَيِّدٗا
and a noble
وَحَصُورٗا
and chaste
وَنَبِيّٗا
and a Prophet
مِّنَ
among
ٱلصَّـٰلِحِينَ
the righteous

Translation

While he was standing in prayer in the chamber, the angels called unto him: "Allah doth give thee glad tidings of Yahya, witnessing the truth of a Word from Allah, and (be besides) noble, chaste, and a prophet,- of the (goodly) company of the righteous."
Ad

Tafsir

And the angels, namely, Gabriel, called to him, standing in the sanctuary, in the temple, at worship that (anna, means bi-anna; a variant reading has inna, implying a direct speech statement) 'God gives you good tidings (read yubashshiruka, or yubshiruka) of John, who shall confirm a Word, being, from God, namely, Jesus, that he is God's Spirit; he is referred to as [God's] 'Word', because he was created through the word kun, 'Be'; a lord, with a following, and one chaste, forbidden from women, and a prophet of the righteous': it is said that he never sinned and never so intended.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad