Ayah

Word by Word
هُنَالِكَ
There only
دَعَا
invoked
زَكَرِيَّا
Zakariya
رَبَّهُۥۖ
his Lord
قَالَ
he said
رَبِّ
My Lord
هَبۡ
grant
لِي
[for] me
مِن
from
لَّدُنكَ
Yourself
ذُرِّيَّةٗ
offspring
طَيِّبَةًۖ
pure
إِنَّكَ
Indeed, You
سَمِيعُ
(are) All-Hearer
ٱلدُّعَآءِ
(of) the prayer
هُنَالِكَ
There only
دَعَا
invoked
زَكَرِيَّا
Zakariya
رَبَّهُۥۖ
his Lord
قَالَ
he said
رَبِّ
My Lord
هَبۡ
grant
لِي
[for] me
مِن
from
لَّدُنكَ
Yourself
ذُرِّيَّةٗ
offspring
طَيِّبَةًۖ
pure
إِنَّكَ
Indeed, You
سَمِيعُ
(are) All-Hearer
ٱلدُّعَآءِ
(of) the prayer

Translation

There did Zakariya pray to his Lord, saying: "O my Lord! Grant unto me from Thee a progeny that is pure: for Thou art He that heareth prayer!

Tafsir

Then, when Zachariah had seen this and realised that the One with power to bring something about in other than its [natural] time, is able to bring about a child in old age, and with those of his family line all deceased, Zachariah prayed to his Lord, when he entered the sanctuary to pray in the middle of the night, saying, 'Lord, bestow upon me from You a goodly offspring, a righteous son, verily, You are the Hearer of, [You are] the One Who answers, supplication'.

Topics

×
×